ويكيبيديا

    "تحسين قدرة اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving the capacity of the United Nations
        
    • improve the capacity of the United Nations
        
    • improving the United Nations capacity
        
    • improving United Nations capacity
        
    • improve the United Nations capacity
        
    • improve the ability of the United Nations
        
    • improving the ability of the United Nations
        
    " The Security Council attaches great importance to improving the capacity of the United Nations to meet the need for rapid deployment and reinforcement of peace-keeping operations. UN يعلق مجلس اﻷمن أهمية كبيرة على تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة الحاجة الى سرعة وزع عمليات حفظ السلم وتعزيزها.
    " The Security Council attaches great importance to improving the capacity of the United Nations to meet the need for rapid deployment and reinforcement of peace-keeping operations. UN يعلق مجلس اﻷمن أهمية كبيرة على تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة الحاجة إلى سرعة وزع عمليات حفظ السلم وتعزيزها.
    improving the capacity of the United Nations for peace-keeping UN تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم
    Consideration should be given to establishing early warning procedures to improve the capacity of the United Nations to prevent such conflicts. UN وينبغي إيلاء النظر في إنشاء تدابير للتحذير المبكر بغية تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على منع وقوع هذه النزاعات.
    Let us resolve to improve the capacity of the United Nations by giving it the resources, functions and coordinating powers that are essential to its tasks. UN ولنوطد العزم على تحسين قدرة اﻷمم المتحدة بإعطائها الموارد والوظائف والسلطات التنسيقية اللازمة لتنفيذ مهامها.
    The Joint Coordination Committee shares the view that improving the United Nations capacity to prevent and resolve conflicts is a better investment than dealing with the costly aftermath of wars and armed conflicts. UN وتشارك لجنة التنسيق المشتركة في الرأي القائل أن تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات وحلها هو استثمار أفضل من المعالجة المكلفة لما تخلفه الحروب والنزاعات المسلحة من آثار.
    This requires improving United Nations capacity to monitor compliance with the demands of the Security Council resolution on Liberia. UN ويتطلب ذلك تحسين قدرة الأمم المتحدة على رصد الامتثال للمطالبات الواردة في قرار مجلس الأمن بشأن ليبريا.
    Report of the Secretary-General on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping (S/26450 and Add.1 and Corr.1 and Add.2) 94-20296 (E) 030594 UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم )S/26450 و Add.1 و Corr.1 و Add.2(
    " The Security Council shares the Secretary-General's concern regarding the availability of troops and equipment for peace-keeping operations. It recalls earlier statements by the President of the Council on the subject and reiterates the importance of improving the capacity of the United Nations for rapid deployment and reinforcement of operations. UN " ويشارك مجلس اﻷمن اﻷمين العام قلقه بشأن مسألة توافر القوات والمعدات اللازمة لعمليات حفظ السلم، ويشير إلى ما سبق أن أدلى به رئيس المجلس من بيانات عن الموضوع، مكررا أهمية تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع وتعزيز العمليات.
    " The Security Council shares the Secretary-General's concern regarding the availability of troops and equipment for peace-keeping operations. It recalls earlier statements by the President of the Council on the subject and reiterates the importance of improving the capacity of the United Nations for rapid deployment and reinforcement of operations. UN " يشارك مجلس اﻷمن اﻷمين العام قلقه بشأن مسألة توافر القوات والمعدات اللازمة لعمليات حفظ السلم، ويشير إلى ما سبق أن أدلى به رئيس المجلس من بيانات عن الموضوع، مكررا أهمية تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع وتعزيز العمليات.
    4. As the Secretary-General pointed out in his report on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping (A/48/403), the complexity of directing and managing world-wide peace-keeping operations requires timely, efficient and effective collaboration, coordination and backstopping from a number of Secretariat units. UN ٤ - كما أوضح اﻷمين العام في تقريره عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم )A/48/403( يقتضي تشعب توجيه وتنظيم عمليات حفظ السلم في العالم السرعة والكفاءة والفعالية في التعاون والتنسيق والدعم من عدد من وحدات اﻷمانة العامة.
    This matter has been addressed briefly in the report of the Secretary-General on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping (A/48/403-S/26450), which indicates that arrangements between Member States to match troops and equipment well in advance of requested deployment to peace-keeping missions would alleviate problems associated with both underequipped and inadequately trained troops in peace-keeping operations. UN وقد عولجت هذه المسألة بإيجاز في تقرير اﻷمين العام عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم (A/48/403-S/26450)، وهو يبين أن الترتيبات بين الدول اﻷعضاء لتوحيد القوات والمعدات قبل وقت طويل من طلب توزيع بعثات حفظ السلم يقلل مشاكل القوات التي يكون تجهيزها ناقصا أو تدريبها غير كاف في عمليات حفظ السلم.
    18. Many delegations welcomed the report of the Secretary-General on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping (A/48/403-S/26450) and the proposals contained therein. UN ١٨ - وأعربت وفود كثيرة عن ترحيبها بتقرير اﻷمين العام عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم A/48/403-S/26450)( والمقترحات الواردة فيه.
    Report of the Secretary-General on improving the capacity of the United Nations for peace-keeping dated 14 March 1994 (S/26450 and Add.1 and Add.1/Corr.1 and Add.2) submitted in response to the presidential statement of 28 May 1993 (S/25859), and addenda containing replies received from Member States. UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم، المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/26450 و Add.1 و Add.1/Corr.1 و Add.2( والمقدم استجابة للبيان الرئاسي المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25851) والاضافات التي تتضمن الردود الواردة من الدول اﻷعضاء.
    " The Security Council notes that the report'improving the capacity of the United Nations for peace-keeping'has been transmitted to the General Assembly and also notes that the Special Committee on Peace-keeping Operations has made recommendations on the report. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بأن التقرير المعنون " تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم " قد أحيل إلى الجمعية العامة، كما يحيط علما بأن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم قد تقدمت بتوصيات بشأن ذلك التقرير.
    The exercise must improve the capacity of the United Nations to take preventive action and respond swiftly to crises. UN وينبغي أن يؤدي هذا الجهد إلى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على القيام بأعمال وقائية والرد على اﻷزمات بسرعة.
    The present report, concentrating as it does on the UNTAC experience, is but one facet in the efforts to improve the capacity of the United Nations for peacekeeping. UN وهذا التقرير، في تركيزه على تجربة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ليس سوى أحد الجهود المبذولة من أجل تحسين قدرة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السلام.
    We need to improve the capacity of the United Nations to deal with crises, be they military, political or humanitarian ones, whether man-made or not. UN ونحتاج إلى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على التعامل مع اﻷزمات سواء كانت أزمات عسكرية أو سياسية أو إنســانية، وســواء كانت من صنع اﻹنسان أو لم تكن.
    That means improving the United Nations capacity to tackle abuses effectively whenever and wherever they arise, ensuring a strong and vigilant Human Rights Council. UN ويعني ذلك تحسين قدرة الأمم المتحدة على التصدي للانتهاكات بفعالية كلما وأينما تحصل، وذلك مع كفالة أن يكون مجلس حقوق الإنسان قويا ويقظا.
    " The Security Council takes note with interest of the important proposal by the Secretary-General to establish a Peacebuilding Commission and shares the objective of improving United Nations capacity to coordinate with donors and troop contributors and to perform peacebuilding activities, in particular from the start of peacekeeping operations through stabilization, reconstruction and development. UN " ويحيط مجلس الأمن علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام إنشاء لجنة لبناء السلام، ويؤيد هدف تحسين قدرة الأمم المتحدة على تنسيق أنشطة بناء السلام مع الجهات المانحة والبلدان المساهمة بقوات والاضطلاع بتلك الأنشطة، خاصة من بداية عمليات حفظ السلام حتى مرحلة تحقيق الاستقرار والإعمار والتنمية.
    Together with other countries, Denmark aims to improve the United Nations capacity for rapid reaction within the framework of the standby system. UN وتهدف الدانمرك، بالتعاون مع البلدان اﻷخرى، إلى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة في إطار نظام التأهب.
    It is also essential to improve the ability of the United Nations to respond in an efficient and timely manner to gross and systematic violations of human rights. UN ومن الضروري أيضا تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة بطريقة فعالـــــة وحسنـــة التوقيت للانتهاكات الصارخة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان.
    Taken in their totality, all these initiatives can contribute positively to improving the ability of the United Nations and CARICOM to work together for the benefit of the peoples of the Caribbean and in furthering the international goals of peace, security, and development, to which the United Nations is committed. UN وهذه المبادرات مجتمعة بإمكانها أن تسهم اسهاما ايجابيا في تحسين قدرة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية على العمل معا من أجل منفعة شعوب منطقة البحر الكاريبي ومن أجل تحقيق اﻷهداف الدولية المتمثلة في السلام، واﻷمن، والتنمية، وهي اﻷهداف التي تلتزم بها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد