ويكيبيديا

    "تحسين كفاءتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving its efficiency
        
    • improve its efficiency
        
    • improve their efficiency
        
    • improving their efficiency
        
    • improve efficiency
        
    • enhance its efficiency
        
    The Conference of the Parties advanced the work of the Committee on Science and Technology by adopting several decisions aimed at improving its efficiency and effectiveness. UN وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Efforts will continue to further rationalize, adapt, strengthen and streamline the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN وستستمر الجهود الرامية إلى مواصلة ترشيد آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومواءمتها وتعزيزها وتبسيطها بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    We recognize and welcome the changes introduced in the basic functional and administrative structure of the United Nations in order to improve its efficiency. UN ونحن نسلِّـم ونرحِّـب بالتغييرات التي أُدخلت في الهيكل الأساسي التشغيلي والإداري للأمم المتحدة بغية تحسين كفاءتها.
    Government is currently reviewing our immigration laws, along with the restructure of the Department of Immigration to improve its efficiency and effectiveness. UN وتستعرض الحكومة حاليا قوانيننا الخاصة بالهجرة، إلى جانب إعادة هيكلة إدارة الهجرة من أجل تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    It advocated a Pacific society that promoted the human rights of persons with disabilities, and worked with disabled persons' organizations to help them improve their efficiency in advocating disability-inclusive programmes. UN وتدعو المنظمة إلى إقامة مجتمع للمحيط الهادئ يدافع عن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تعمل مع منظمات المعوقين لمساعدتها على تحسين كفاءتها في الدعوة لبرامج شاملة للإعاقة.
    Only then would the required institutional continuity enable a consequent planning of the activities of the RCUs in the long term, thus improving their efficiency and effectiveness. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Through improved collaboration with the relevant local authorities of the host country and United Nations security coordinator, the Security and Safety Section has embarked on reviewing security measures to improve efficiency and adequacy. UN ومن خلال تحسين التعاون مع السلطات المحلية المختصة للبلد المضيف ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، شرع قسم الأمن والسلامة في إعادة النظر في التدابير الأمنية بهدف تحسين كفاءتها وكفايتها.
    NAM would like to recall that that ongoing process is aimed at enhancing the authority and role of the Assembly and at improving its efficiency and effectiveness so as to make it the central body of the Organization, in accordance with the relevant provisions of the Charter and paragraph 30 of the Millennium Declaration. UN وتود الحركة أن تشير إلى أن العملية الجارية ترمي إلى تعزيز سلطة الجمعية ودورها وإلى تحسين كفاءتها وفعاليتها حتى تصبح الهيئة المركزيـة للمنظمة، وفقا للأحكام ذات الصلة للميثاق والفقرة 30 لإعلان الألفية.
    Taking into account that the mandate of the High Commissioner includes rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the field of human rights, with a view to improving its efficiency and effectiveness, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن ولاية المفوض السامي تشمل ترشيد آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها، بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها،
    It is thus expected that by improving its efficiency, technical capacity and responsiveness, the Division will be able to meet the new requirements of the revitalized programme. UN وبذلك يُتوقع لﻹدارة، عن طريق تحسين كفاءتها وقدرتها التقنية وسرعة استجابتها، أن تتمكن من تلبية الاحتياجات الجديدة للبرنامج المُنشط.
    (j) Rationalization, adaptation, strengthening and streamlining of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness; UN )ي( ترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها، بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها؛
    (j) Rationalization, adaptation, strengthening and streamlining of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness; UN )ي( ترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها، بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها؛
    The General Assembly entrusted the High Commissioner with specific responsibility for the rationalization and adaptation of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN ٧٣- وقد عهدت الجمعية العامة إلى منصب المفوض السامي بمسؤولية محددة عن ترشيد وتكييف آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بقصد تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The Commission was also encouraged to improve its efficiency and to strengthen its cooperation with other bodies in the area of international law. UN وشجعت لجنة القانون الدولي أيضا على تحسين كفاءتها وتعزيز تعاونها مع هيئات أخرى في مجال القانون الدولي.
    Report of the Chair of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the steps taken by the Committee to improve its efficiency UN تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن الخطوات التي اتخذتها اللجنة بهدف تحسين كفاءتها
    141. The Committee notes that this authorization is important for the Committee to continue to improve its efficiency and methods of work. UN 141- وتشير اللجنة إلى أهمية هذا الإذن باعتباره يتيح للجنة الاستمرار في سعيها من أجل تحسين كفاءتها وأساليب عملها.
    It encouraged the Commission to strengthen communication and cooperation with other bodies in the field of international law and to optimize its working methods and improve its efficiency. UN كما يشجِّع اللجنة على تدعيم الاتصال والتعاون مع سائر الهيئات العاملة في ميدان القانون الدولي بغية الوصول بطرائق عملها إلى الحد الأمثل فضلاً عن تحسين كفاءتها.
    It was appropriate that UNIDO should seek to improve its efficiency and effectiveness. UN 23- وأضافت قائلة إنَّ من الملائم أن تسعى اليونيدو إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The current activities of UNIDO included capacity-building for policy formulation and industrial competitiveness, technology upgrading and partnership exchange programmes for industries seeking to improve their efficiency. UN وتشمل الأنشطة الحالية لليونيدو بناء القدرات في مجال صياغة السياسات العامة والقدرة التنافسية الصناعية وتحديث التكنولوجيا وبرامج تبادل الشراكات فيما يخص الصناعات التي تسعى إلى تحسين كفاءتها.
    Conduct periodic evaluations of the programmes to improve their efficiency. UN (ب) إجراء تقييمات مرحلية للبرامج من أجل تحسين كفاءتها.
    Only then would the required institutional continuity enable a consequent planning of the activities of the RCUs in the long term, thus improving their efficiency and effectiveness. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    In this context, coordinating capacity-building amongst multilateral environmental agreements will improve efficiency and expand their reach and positive impacts. UN وفي هذا الإطار، سوف يؤدي تنسيق بناء القدرات فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى تحسين كفاءتها وتوسيع مداها وتأثيراتها الإيجابية.
    We support the extension of the Process, based on existing principles, for another three years and agree that there is a need to improve its working methods in order to enhance its efficiency. UN وإننا نؤيد تمديد العملية، على أساس المبادئ القائمة، لمدة ثلاث سنوات أخرى، ونوافق على أن هناك حاجة لتحسين أساليب عملها حتى يمكنها تحسين كفاءتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد