A regular power supply is expected to be instrumental to the creation of income-generating activities that will eventually improve living standards. | UN | ويتوقع أن تكون الإمدادات الكهربائية المنتظمة ضروريةً للقيام بأنشطة مدرة للدخل تؤدي من ثم إلى تحسين مستويات المعيشة. |
Advances in technology to improve living standards throughout the world had failed to materialize. | UN | ولم يتحقق أي تقدم في تكنولوجيات تحسين مستويات المعيشة في مختلف أنحاء العالم. |
Significant results in terms of improved living standards and a decrease in marginalization could be observed in society in as little as 20 years. | UN | ويمكن ملاحظة النتائج الهامة من حيث تحسين مستويات المعيشة وانخفاض التهميش في المجتمع خلال فترة قصيرة لا تزيد على 20 سنة. |
This is the only way in which these countries can be given the chance to effectively plan for the improvement of living standards for their peoples. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد لإتاحة الفرصة لهذه البلدان لكي تخطط بفعالية من أجل تحسين مستويات المعيشة لشعوبها. |
The WTO is not only to be a trade policeman, but is supposed to contribute to improving standards of living. | UN | المفروض بمنظمة التجارة العالمية ليس فقط أن تكون رجل الشرطة التجاري، وإنما أيضا أن تسهم في تحسين مستويات المعيشة. |
It is a sign of Latvia's readiness to explore new ways of improving the living standards and the social climate. | UN | وهذا يبرهن على استصدار لاتفيا لاستكشاف سبل جديدة تكفل تحسين مستويات المعيشة والمناخ الاجتماعي. |
The outcomes of the workshops informed a ministerial round table and intergenerational dialogue, at which the final declaration was presented that included concrete recommendations on how to improve standards of living through building the capacity of public administration in the respective functional and thematic areas of the above-mentioned workshops. | UN | واسترشد اجتماع مائدة مستديرة وزاري وحوار بين الأجيال بما أسفرت عنه حلقات العمل هذه من نتائج، وقدم خلالهما بيان ختامي تضمن توصيات عملية عن سبل تحسين مستويات المعيشة من خلال بناء قدرات الإدارة العامة في المجالين الوظيفي والمواضيعي لكل من حلقات العمل المشار إليها أعلاه. |
For our part, Myanmar is determined to promote better living standards and the equitable development of its people. | UN | ومن جانبنا، فإن ميانمار عازمة على تعزيز تحسين مستويات المعيشة والتنمية المنصفة لشعبها. |
The Government's plan for the future was to improve living standards in general throughout the country, and that would include domestic workers. | UN | وتتمثل خطة الحكومة للمستقبل في تحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء البلد، ويشمل ذلك العاملين في مجال الخدمة المنزلية. |
To favour the family, the Government had sought to improve living standards and revise family law, thereby reinforcing parental authority and child protection. | UN | ولرفع شأن الأسرة، سعت الحكومة إلى تحسين مستويات المعيشة ومراجعة قانون الأسرة وبذلك عززت سلطة الوالدين وحماية الأطفال. |
As renewable technologies became more affordable in the future, it would be important for them to be manufactured locally so that jobs could be created and skills enhanced in order to improve living standards. | UN | ومع انخفاض تكلفة التكنولوجيات المتجددة إلى مستويات مقبولة في المستقبل، سيكون من المهم بالنسبة لها أن يتم تصنيعها محليا بحيث يمكن خلق الوظائف وتعزيز المهارات من أجل تحسين مستويات المعيشة. |
The aim was to improve living standards for the 33 per cent of Colombians for whom the economic advances had not yet been translated into higher levels of well-being. | UN | وتهدف هذه البرامج الى تحسين مستويات المعيشة لشريحة من الكولومبيين تبلغ نسبتها ٣٣ في المائة ممن لم تبلغ أشكال التقدم الاقتصادي لديهم بعد مستويات أعلى من مجرد الرفاه. |
The co-benefits were improved living standards, sustainable forest and rangeland management and carbon sequestration. | UN | وصاحب ذلك تحقيق منافع تمثلت في تحسين مستويات المعيشة وإدارة الغابات والمراعي بصورة مستدامة واحتجاز الكربون. |
It will be impossible to maintain and bolster our democracies without at the same time engaging in economic and social programmes aimed at improved living standards for all. | UN | وسيكون من المتعذر الحفاظ على ديمقراطياتنا ودعمها دون أن نكون في نفس الوقت منخرطين في برامج اقتصادية واجتماعية تستهدف تحسين مستويات المعيشة للجميع. |
The improvement of living standards and the protection of the environment and the cultural heritage were the basic aims of the country’s development process. | UN | وتمثلت اﻷهداف الرئيسية لعملية تنمية البلد في تحسين مستويات المعيشة وحماية البيئة والتراث الثقافي. |
During the 1980s, progress in improvement of living standards slowed down and almost stopped in the last half of the decade. | UN | وخلال الثمانينات، تباطأ التقدم في تحسين مستويات المعيشة وكاد أن يتوقف في النصف اﻷخير من العقد. |
Because of its strong propensity for job creation, industry was a highly effective tool in relieving poverty and in improving standards of living. | UN | وبسبب نزوع الصناعة القوي الى خلق الوظائف، فانها تعد أداة فعالة بدرجة عالية في تخفيف حدة الفقر وفي تحسين مستويات المعيشة. |
An important step towards reducing existing inequalities had been the adoption, in 2002, of the Social and Population Development Policy, which set out strategic objectives for improving the living standards of the indigenous population. | UN | وأشارت إلى أن إحدى الخطوات الهامة نحو تقليص التفاوتات القائمة كانت القيام عام 2002 باعتماد سياسة التنمية الاجتماعية والشعبية التي تحدد أهدافا استراتيجية من أجل تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأصلية. |
Thirdly, importance should be attached to projects in the area of the environment and energy in order to help developing countries improve standards of living and overcome energy deficits. | UN | وينبغي، من ناحية ثالثة، إيلاء الأهمية للمشاريع المنفّذة في مجال البيئة والطاقة من أجل مساعدة البلدان النامية على تحسين مستويات المعيشة والتغلب على النقص الحاصل في الطاقة. |
All of these factors contribute to improvements in productivity and pro-poor growth, resulting in better living standards. | UN | وتساهم جميع هذه العوامل في إدخال تحسينات على نمو الإنتاجية والنمو لصالح الفقراء بما يفضي إلى تحسين مستويات المعيشة. |
It also reaffirms the right to development and calls for better standards of living and solidarity, among others things. | UN | كما يؤكد من جديد الحق في التنمية ويدعو، في جملة أمور، إلى تحسين مستويات المعيشة وإلى التضامن. |
A programme initiated personally by the President of the Republic, Mr. Mamadou Tandja, is designed to improve the living standards of the people of our country. | UN | فهناك برنامج ابتدره رئيس الجمهورية شخصيا، السيد محمد تانجا، يهدف إلى تحسين مستويات المعيشة لأبناء بلدنا. |
The combination of those illegal acts severely hampers the availability of access to improved standards of living in the occupied Palestinian territories, thereby worsening the dire humanitarian situation of the Palestinian people. | UN | وتلك الأعمال غير القانونية مجتمعة قد أعاقت كثيرا إمكانية تحسين مستويات المعيشة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبالتالي، زاد من تردي الحالة الإنسانية المزرية للشعب الفلسطيني. |
Within such a framework, on the basis of new partnerships among the major social actors, it will be possible to explore and fashion future policies to address the basic social goals of promoting better standards of life. | UN | وداخل هذا اﻹطار سيصبح باﻹمكان، على أساس إقامة شراكات جديدة بين العناصر الاجتماعية الرئيسية المؤثرة، استكشاف وصياغة سياسات للمستقبل تفي باﻷهداف الاجتماعية اﻷساسية المتمثلة في تحسين مستويات المعيشة. |
The persistence of economic inequality between countries and the economic and social inequality of women within countries obstruct efforts to improve the standards of living of millions of persons, especially women. | UN | فاستمرار التباين الاقتصادي بين البلدان، وعدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ضمن البلدان يعيقان الجهود الرامية إلى تحسين مستويات المعيشة بالنسبة لملايين الأشخاص، وخصوصا منهم النساء. |
The measures set out under the Code are designed to continue to improve the standard of living of pensioners, recipients of allowances and other categories of citizens in need of social protection, as well as to ensure observance of the principles of social justice. | UN | وتهدف التدابير المنصوص عليها في هذا القانون إلى زيادة تحسين مستويات المعيشة للمتقاعدين والمستفيدين وفئات أخرى من المواطنين الذين يحتاجون إلى الحماية الاجتماعية، فضلاً عن مبادئ العدالة الاجتماعية. |
It has opened up the world's most populous regions to international trade and helped developing countries improve their standards of living. It has led to the increasingly rapid dissemination of information, technological innovation and the proliferation of skilled jobs. | UN | فقد فتح أكثر مناطق العالم كثافة في السكان للتجارة الدولية، وساعد البلدان النامية على تحسين مستويات المعيشة فيها، وأدى إلى زيادة الانتشار السريع للمعلومات، والابتكار التكنولوجي واتساع فرص العمل للعمالة الماهرة. |