The Board is broadly satisfied but considers that ITC needs to consider how it could improve the rate of implementation. A. Background | UN | ويعرب المجلس عن ارتياحه بصورة عامة لكنه يعتبر أن مركز التجارة الدولية بحاجة إلى النظر في كيفية تحسين معدل التنفيذ. |
14. improve the rate of timely justification of advances granted to implementing partners | UN | تحسين معدل التبرير في الوقت المناسب للمبالغ المدفوعة مقدما المقدمة للشركاء المنفذين |
14. improve the rate of timely justification of advances granted to implementing partners | UN | تحسين معدل التبرير في الوقت المناسب للمبالغ المدفوعة مقدما المقدمة للشركاء المنفذين |
These mechanisms will aid in improving the rate of contraceptive prevalence among Mexican women. | UN | وستساعد هذه الآليات في تحسين معدل انتشار وسائل منع الحمل لدى المرأة المكسيكية. |
(i) Technical assistance in the establishment and strengthening of national institutions aimed at ensuring an optimum allocation of resources with the objective of improving the rate of public saving; | UN | ' ١ ' المساعدة التقنية في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية تستهدف ضمان التوزيع اﻷمثل للموارد بهدف تحسين معدل الادخار العام؛ |
Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, | UN | وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع، |
improve the rate of completion of OIOS planned audits of UNEP | UN | تحسين معدل إنجاز مراجعات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقررة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
OIOS should improve the rate of completion of its planned audits of UN-Habitat | UN | ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسين معدل اكتمال عملياته المقررة لمراجعة حسابات موئل الأمم المتحدة |
This will make the preparation of these documents more accessible to the field offices on a more timely basis, which should improve the rate of compliance with the audit guidelines. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيد من إمكانية جعل إعداد تلك الوثائق في متناول المكاتب الميدانية وبطريقة موقوتة بدرجة أكبر، مما ينبغي أن يسفر عن تحسين معدل الامتثال بالمبادئ التوجيهية للمراجعة. |
In this regard, the Board continued to discuss with the Administration how to improve the rate of implementation of its recommendations and to address the root causes of the weaknesses identified. | UN | وفي هذا الصدد، واصل المجلس مناقشاته مع الإدارة بشأن كيفية تحسين معدل تنفيذ توصياته ومعالجة الأسباب الجذرية لنقاط الضعف التي جرى تحديدها. |
In this regard, the Board stated that it continued to discuss with the Administration how to improve the rate of implementation of its recommendations and to address the underlying root causes (A/66/5 (Vol. | UN | وفي هذا الصدد، أفاد المجلس أنه واصل مناقشاته مع الإدارة بشأن كيفية تحسين معدل تنفيذ توصياته ومعالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء عدم تنفيذها |
The third measure was the adoption of the National Gender Policy in 2000. One major aim of the policy is to improve the rate at which women are advancing in Malawi. | UN | والتدبير الثالث يتمثل في اعتماد السياسة الجنسانية الوطنية في عام 2000 ومن الأهداف الرئيسية لتلك السياسة تحسين معدل تقدُّم المرأة في ملاوي. |
In view of the limited number of responses in the first reporting cycle, as well as their late submission, the Commission should endeavour to improve the rate of responses from Governments. | UN | ونظرا لقلة عدد الاستجابات في دورة تقارير الابلاغ الأولى، ونظرا كذلك للتأخر في تقديمها، ينبغي أن تسعى اللجنة الى تحسين معدل الاستجابات من الحكومات. |
It hoped that the activities proposed in the Unit's next programme of work, most of which dealt with system-wide issues, would help strengthen cooperation between United Nations entities and the Unit, which would in turn improve the rate of implementation of its recommendations. | UN | وأعرب عن أمل المجموعة في أن تساعد الأنشطة المقترحة في برنامج عمل الوحدة المقبل، التي تتناول في معظمها مسائل مطروحة على نطاق المنظومة، على تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة بما يفضي إلى تحسين معدل تنفيذ توصيات الوحدة. |
87. The second aim is to improve the rate of literacy among adult women, and funding and technical assistance will be provided for national literacy and civic education programmes for women. | UN | ٨٧ - أما الهدف الثاني، فيتمثل في تحسين معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة لدي الراشدات، وسيقدم التمويل والمساعدة التقنية لدعم البرامج الوطنية لمحو اﻷمية والتربية الوطنية للمرأة. |
While there has been improvement compared with the previous year, we are of the view that UNHCR needs to further improve the rate of submission of audit certificates to enable us to fully satisfy ourselves of the validity of expenditure incurred by implementing partners; | UN | وفي حين أنه حدث تقدم بالمقارنة بالعام الماضي، فإننا نرى أن المفوضية تحتاج إلى زيادة تحسين معدل تقديم شهادات مراجعة الحسابات كي تمكننا من أن نكون مقتنعين تماما بصحة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون؛ |
All relevant local authorities are obliged, under the Act, to adopt and implement multi-annual Traveller accommodation programmes, with the aim of improving the rate of provision of accommodation for Travellers. | UN | وبموجب هذا القانون، على جميع السلطات المحلية المعنية أن تعتمد برامج متعددة السنوات متعلقة بسكن الرحل ترمي إلى تحسين معدل توفير السكن للرحل. |
This is also essential for improving the rate of voluntary returns to Kosovo, which has again showed few signs of improvement during this reporting period. | UN | وهذا أمر لا بد منه أيضا من أجل تحسين معدل العودة الطوعية إلى كوسوفو، التي ظهرت عليها مرة أخرى علامات تحسن قليلة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
However, attaining the Millennium Development Goals would require that the high growth be sustained, while concurrently improving the rate at which the growth is transformed into human development. | UN | لكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيتطلب اطراد النمو المرتفع مع العمل في نفس الوقت على تحسين معدل تحول النمو إلى تنمية بشرية. |
Reaffirming the overarching goal of the Vienna Programme of Action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty, | UN | وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع، |
This Commission will work closely with the Inter Ministry Committee to improve the pace of promoting gender equality. | UN | وستعمل هذه اللجنة، بصورة وثيقة مع اللجنة المشتركة بين الوزارات من أجل تحسين معدل تعزيز المساواة بين الجنسين. |