ويكيبيديا

    "تحسين وتطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improvement and development
        
    • improvement and upgrading
        
    • improve and develop
        
    • improving and developing
        
    • refining and developing
        
    • improve and further develop
        
    • improving and upgrading
        
    • improve and upgrade
        
    • improving and updating
        
    • upgrading and developing
        
    To this extent, the focus group will foster the continuous improvement and development of capacity-building modules. UN وستسمح مجموعات الاختبار، بقدر ما تكون مجموعات الدروس مفيدة لعمل المشاركين، بمواصلة تحسين وتطوير وحدات بناء القدرات.
    improvement and development of the standard of educational services provided by such institutions UN تحسين وتطوير مستوى الخدمات التربوية التي تقدمها هذه المؤسسات للأطفال.
    Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons systems and, in particular, weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها القلق لأن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
    Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons systems and, in particular, weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها القلق لأن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
    The results are being used to improve and develop library Internet resources. UN وتستخدم هذه الردود في تحسين وتطوير موارد المكتبة ذات الصلة بالإنترنت.
    Key factors for success in improving and developing opportunities for women's participation with a view to equal access to full employment and decent work UN عوامل النجاح الأساسية في تحسين وتطوير فرص مشاركة المرأة للحصول على فرص متساوية للتوظيف الكامل والعمل اللائق
    A consultancy has been commissioned to examine ways of refining and developing the scheme. UN وتمت استشارة إحدى الجهات وتكليفها بدراسة سبل تحسين وتطوير هذا النظام وتطويره.
    " 20. Encourages regional protection mechanisms, where they exist, to promote projects to improve and further develop the documentation of cases of violations against women human rights defenders and to ensure that programmes for the security and protection of human rights defenders integrate a gender perspective and address the specific risks and security needs of women human rights defenders; UN " 20 - تشجع آليات الحماية الإقليمية، متى وُجدت، على تعزيز المشاريع الرامية إلى تحسين وتطوير أعمال التوثيق المتعلقة بالانتهاكات التي تتعرض لها المدافِعات عن حقوق الإنسان، وعلى كفالة إدراج منظور جنساني في البرامج الرامية إلى ضمان أمن وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان تصدي هذه البرامج للمخاطر الخاصة التي تواجه المدافعات عن حقوق الإنسان وتلبيتها لاحتياجاتهن الأمنية؛
    For the City of Manila: improvement and development of social welfare programmes. UN بالنسبة إلى مدينة مانيلا: تحسين وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية.
    improvement and development of the capabilities of States Parties to monitor emerging and re-emerging diseases UN تحسين وتطوير قدرات الدول الأطراف على رصد الأمراض الناشئة والمتكررة
    It has also been shown that such young people actively participate in the improvement and development of their livelihoods. UN كما تبين أن أولئك الشباب يشاركون بشكل نشط في تحسين وتطوير سبل عيشهم.
    Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons systems and, in particular, weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها القلق من أن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
    Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapon systems and, in particular, weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها القلق لأن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تسهم كثيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
    Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapon systems and, in particular, weapons of mass destruction, UN وإذ يساورها القلق ﻷن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تسهم كثيرا في تحسين وتطوير نظم اﻷسلحة المتقدمة ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
    Israel is constantly seeking ways to improve and develop its capabilities in this field. Legislation UN وتبحث إسرائيل دوما عن سبل تحسين وتطوير قدراتها في هذا المجال.
    The aim of this programme is to improve and develop one sphere of women's health - reproductive health. UN والهدف من البرنامج هو تحسين وتطوير مجال من مجالات صحة المرأة - وهو الصحة اﻹنجابية.
    Strategic objective 4: Develop human resources policies and systems in order to help improve and develop the qualitative performance of public education institutions and of education managers, teachers and other employees in the sector. UN الهدف الاستراتيجي الرابع: تطوير سياسات وأنظمة الموارد البشرية، بما يسهم في تحسين وتطوير الأداء النوعي للهيئات التربوية العاملة في نظام التعليم، الإداريون والمعلمون وغيرهم من العاملين في مجال التعليم.
    My country is convinced that this represents an important milestone in the process of improving and developing relations between the two Koreas. UN ولدى بلدي اقتناع بأن هذا يمثل مرحلة هامة في عملية تحسين وتطوير العلاقات بين الكوريتين.
    improving and developing the logistics of transferring cases that present complications; UN :: تحسين وتطوير وسائل الإمداد الخاصة بعمليات الإجلاء في الحالات المتفاقمة؛
    52. As mentioned previously, the present document is part of the continuing process of refining and developing a completion strategy. The Tribunal welcomes contributions to this process. UN 52 - وكما ذُكر آنفا، فإن هذه الوثيقة جزء من عملية مستمرة لإعادة تحسين وتطوير استراتيجية الإنجاز كما أن المحكمة تعرب عن ترحيبها بأي إسهامات في هذه العملية.
    24. Encourages regional protection mechanisms, where they exist, to promote projects to improve and further develop the documentation of cases of violations against women human rights defenders and to ensure that programmes for the security and protection of human rights defenders integrate a gender perspective and address the specific risks and security needs of women human rights defenders; UN 24 - تشجع آليات الحماية الإقليمية، متى وُجدت، على تعزيز المشاريع الرامية إلى تحسين وتطوير أعمال التوثيق المتعلقة بالانتهاكات التي تتعرض لها المدافِعات عن حقوق الإنسان، وعلى كفالة إدراج منظور جنساني في البرامج الرامية إلى ضمان أمن وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان تصدي هذه البرامج للمخاطر الخاصة التي تواجه المدافعات عن حقوق الإنسان وتلبيتها لاحتياجاتهن الأمنية؛
    In addition, the Physical and Medical Rehabilitation (PMR) project in Albania continues to provide technical assistance to medical staff and the Faculty of Nursing in Albania aimed at improving and upgrading the rehabilitation capacities at the local and national level. UN وإلى جانب هذا، يواصل مشروع إعادة التأهيل البدني والطبي في ألبانيا تقديم المساعدة التقنية إلى الموظفين في المجال الطبي وإلى كلية التمريض في ألبانيا بهدف تحسين وتطوير القدرات في مجال إعادة التأهيل على المستويين المحلي والوطني.
    improve and upgrade detention facilities. UN 109- وسيجري تحسين وتطوير مرافق الاحتجاز.
    73. improving and updating the skills of the Organization's staff is a significant step. UN ٧٣ - ويعتبر تحسين وتطوير مستوى مهارات الموظفين العاملين بالمنظمة خطوة هامة.
    7. Takes note of the estimated budgetary implications of upgrading and developing the CRF Reporter software; UN 7- يحيط علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية جراء تحسين وتطوير برمجية نموذج الإبلاغ الموحد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد