ويكيبيديا

    "تحسين وتوسيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve and expand
        
    • improving and expanding
        
    • improved and expanded
        
    • upgrading and expansion
        
    • improvement and expansion
        
    • improve and extend
        
    • upgrading and expanding
        
    • improved and extended
        
    • upgrade and expand
        
    • upgraded and expanded
        
    • improving and broadening the
        
    improve and expand basic health services from the provincial to the village levels by: UN :: تحسين وتوسيع خدمات الصحة الأساسية بدءاً من مستوى المقاطعة حتى مستوى القرية عن طريق ما يلي:
    Also, to strengthen the consular networks of our countries to improve and expand the consular attention, protection and assistance of our migrants. UN ونؤكد أيضا على الحاجة لتعزيز الشبكات القنصلية لبلداننا من أجل تحسين وتوسيع نطاق اهتمام القنصليات بالمهاجرين من بلداننا وحمايتهم ومساعدتهم.
    The costs of improving and expanding access to secondary, vocational and tertiary schooling are above and beyond this. UN وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها.
    Its package of commodity information services continues to be improved and expanded. UN ويواصل الأونكتاد تحسين وتوسيع مجموعة خدماته الإعلامية في مجال السلع الأساسية.
    Educational infrastructures require upgrading and expansion. UN ١١٨ - وتحتاج الهياكل اﻷساسية التعليمية إلى تحسين وتوسيع.
    improvement and expansion of counselling services for refugees and asylum-seekers in order to provide better protection for vulnerable refugees. UN تحسين وتوسيع خدمات المشورة للاجئين وطالبي اللجوء من أجل توفير تواتر طلبات المشورة وأنماطها؛
    In this process of new reforms, we would have liked to see more clearly how to strengthen the external operation of the Organization so that it can improve and extend its reach throughout the world. UN وفي عملية الإصلاحات الجديدة هذه، كنا نود أن نرى بوضوح أكبر طريقة تعزيز العمليات الخارجية للمنظمة ليتسنى لها تحسين وتوسيع انتشارها في جميع أنحاء العالم.
    Progress has been made in upgrading and expanding the road transit transport system, which is the leading mode of transport to the nearest sea ports for most landlocked developing countries. UN وأُحرز تقدم في تحسين وتوسيع نظام النقل البري العابر، وهو وسيلة النقل الرئيسية المؤدية إلى أقرب الموانئ البحرية بالنسبة لغالبية البلدان النامية غير الساحلية.
    To improve and expand relations and mutual cooperation between Iran and other parties in all areas on the basis of mutual respect and trust. UN :: تحسين وتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين إيران والأطراف الأخرى في جميع المجالات على أساس الاحترام والثقة المتبادلين.
    138. Capacity-building activities will continue to improve and expand in 2014. UN 138- وسيتواصل تحسين وتوسيع أنشطة بناء القدرات خلال عام 2014.
    It was learnt that UNICEF will be working to improve and expand this electronic communication data in order to make all databases more up to date in each location. UN وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع.
    In Africa, new projects were launched to support the justice sector in Nigeria and to respond to the need for legislative assistance to improve and expand legal aid in Ethiopia and Liberia. UN وفي أفريقيا استهلت مشاريعُ جديدةٌ من أجل دعم قطاع العدالة في نيجيريا وتلبية الحاجة إلى مساعدات تشريعية ترمي إلى تحسين وتوسيع المعونة القانونية في إثيوبيا وليبريا.
    At the same time, international bodies need to further improve and expand means of ongoing interaction with national standard-setters. UN وفي الوقت ذاته، يتعين على الهيئات الدولية القيام بمزيد من تحسين وتوسيع وسائل التفاعل المستمر مع الهيئات الوطنية التي تضع المعايير.
    61. The Statistics Division will continue to improve and expand its support to countries in their efforts to build and strengthen their statistical capacity. UN 61 - ستواصل شعبة الإحصاءات تحسين وتوسيع ما تقدمه من دعم إلى البلدان في مساعيها إلى بناء قدراتها الإحصائية وتعزيزها.
    For its part, the ICSC Chairman indicated the Commission's commitment to continue improving and expanding communication channels with the organizations. UN وأشار رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية من جهته إلى التزام اللجنة بمواصلة تحسين وتوسيع قنوات الاتصال مع المنظمات.
    improving and expanding youth guidance and career counseling and values education for wholesome development of youth; UN تحسين وتوسيع توجيه الشباب وإسداء المشورات المهنية والارتقاء بقيم التعليم من أجل تنمية سليمة للشباب؛
    As in previous years, particular focus has been placed on improving and expanding the quality of services for maternal and child health care. UN وشأن السنوات الماضية، كان هناك تركيز خاص على تحسين وتوسيع نوعية الخدمات لرعاية صحة اﻷم والطفل.
    Towards this end, voluntary HIV counselling and testing for pregnant women have been improved and expanded. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تحسين وتوسيع نطاق المشورة والفحص الطوعيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل.
    This is not a new concept, but its implementation can be greatly improved and expanded. UN وهذا لـيس بالمفهــوم الجديـد، إلا أن فــي اﻹمكان تحسين وتوسيع تنفيذه إلى حد كبير.
    upgrading and expansion of Abyei headquarters (gravel/lateritic soil for Abyei headquarters) UN تحسين وتوسيع مقر أبيي (تجهيز التربة بالحصى/اللاتريت لمقر أبيي)
    According to the Government, these projects are high priority since they will contribute to the improvement and expansion of economic infrastructure vital to Anguilla's development. UN وبالتالي فإن هذه المشاريع تشكل بالنسبة للحكومة أولوية عالية حيث أنها ستسهم في تحسين وتوسيع الهياكل اﻷساسية الاقتصادية ذات اﻷهمية الحيوية للتنمية في أنغيلا.
    In addition, the programme provides guidance to those mechanisms and projects as to how they can improve and extend their support to meet the needs of end-users. UN وعلاوة على ذلك، يوفِّر البرنامج الإرشاد إلى هذه الآليات والمشاريع بشأن كيفية تحسين وتوسيع نطاق الدعم الذي تقدِّمه لتلبية احتياجات المستعملين النهائيين.
    It called for upgrading and expanding training opportunities and institutions in SIDS, with emphasis on the artistic, managerial, and technical aspects of cultural industries. UN كما دعت إلى تحسين وتوسيع فرص ومؤسسات التدريب في هذه الدول، مع التشديد على الجوانب الفنية والإدارية والتقنية للصناعات الثقافية.
    The electronic transfer of documents has been improved and extended. UN وجرى تحسين وتوسيع نطاق النقل الالكتروني للوثائق.
    In Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, donors focused on vocational training, contributing $2.4 million for projects to upgrade and expand Agency vocational and technical training centres in those fields. UN وفي اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، ركز المتبرعون على التدريب المهني، فتبرعوا بمبلغ ٢,٤ مليون دولار لمشاريع غايتها تحسين وتوسيع مراكز الوكالة للتدريب المهني والتقني في هذه اﻷقاليم.
    In order to be competitive, industry, and the private sector in general, requires an improved and expanded road system, upgraded and expanded electrical and communications networks and access to technology. UN وحتى تقدر الصناعة، والقطاع الخاص بشكل عام، على التنافس، يلزم تحسين وتوسيع شبكة الطرق وتطوير وتوسيع شبكتي الكهرباء والاتصالات وامكانية الحصول على التكنولوجيا.
    The Ministry of Health and Social Protection actively promoted a healthy lifestyle for men and women and planned to expand activities in that area by, inter alia, improving and broadening the information process and intensifying the Ministry's cooperation with gender staff in other departments, local authorities and NGOs. UN وتعزز وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بشكل نشط أسلوب الحياة الصحي للرجل والمرأة وتعتزم توسيع أنشطتها في هذا المجال وذلك في جملة أمور من خلال تحسين وتوسيع نطاق العملية الإعلامية وتكثيف تعاون الوزارة مع الموظفين المسؤولين عن شؤون المرأة في إدارات أخرى والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد