ويكيبيديا

    "تحظرها الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibited by the Convention
        
    • prohibited under the Convention
        
    • the convention proscribed
        
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    In its general recommendation 19, on violence against women, the Committee stated that violence against women is a form of discrimination prohibited by the Convention and that such violence breaches the duty to ensure equal protection according to humanitarian norms in time of international or internal armed conflict. UN وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة رقم ٩١ بشأن العنف ضد المرأة أن العنف ضد المرأة هو شكل من أشكال التمييز التي تحظرها الاتفاقية وأن هذا العنف يشكل خرقا لواجب ضمان الحماية المتساوية وفقا للقواعد الانسانية في أوقات المنازعات المسلحة الدولية أو الداخلية.
    In its report submitted in 2007, Brunei Darussalam indicated that there were no live anti-personnel mines prohibited by the Convention retained for the development and training in Brunei Darussalam. UN فادت بروني دار السلام في التقرير الذي قدمته عام 2007 أنها لا تحتفظ بأية ألغام حية مضادة للأفراد تحظرها الاتفاقية لأغراض التطوير والتدريب.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    We have taken steps to ensure that toxic chemicals and their precursors are developed, produced, acquired, stored, transferred and used solely for purposes that are not prohibited under the Convention. UN وقد اتخذنا من التدابير ما يكفل قصر استحداث وانتاج وحيازة وتخزين ونقل واستعمال المواد الكيميائية السمية وخاماتها على اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    In its report submitted in 2007, Brunei Darussalam indicated that there were no live anti-personnel mines prohibited by the Convention retained for the development and training in Brunei Darussalam. UN فادت بروني دار السلام في التقرير الذي قدمته عام 2007 أنها لا تحتفظ بأية ألغام حية مضادة للأفراد تحظرها الاتفاقية لأغراض التطوير والتدريب.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    In its report submitted in 2007, Brunei Darussalam indicated that there were no live anti-personnel mines prohibited by the Convention retained for the development and training in Brunei Darussalam. UN فادت بروني دار السلام في التقرير الذي قدمته عام 2007 أنها لا تحتفظ بأية ألغام حية مضادة للأفراد تحظرها الاتفاقية لأغراض التطوير والتدريب.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    In its report submitted in 2007, Brunei Darussalam indicated that there were no live anti-personnel mines prohibited by the Convention retained for the development and training in Brunei Darussalam. UN فادت بروني دار السلام في التقرير الذي قدمته عام 2007 أنها لا تحتفظ بأية ألغام حية مضادة للأفراد تحظرها الاتفاقية لأغراض التطوير والتدريب.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    aim of preventing misuse in the context of advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention UN مدونات قواعـد سلوك بهدف منع إساءة استخـدام أوجه التقـدم المحـرزة في بحـوث علم البيولوجيـا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكـن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية
    aim of preventing misuse in the context of advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention UN مدونات قواعـد سلوك بهدف منع إساءة استخـدام أوجه التقـدم المحـرزة في بحـوث علم البيولوجيـا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكـن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية
    In the last few years, there have been many cases in which weapons prohibited by the Convention were used against civilians in conflicts around the world. UN وفي السنوات القليلة الماضية، وجدت حالات استعملت فيها أسلحة تحظرها الاتفاقية ضد المدنيين في نزاعات في مختلف أنحاء العالم.
    Thus, criminal responsibility extends to those involved in incitement, conspiracy and attempt, as well as individuals actually executing the specific acts prohibited by the Convention. UN ومن ثم، فإن المسؤولية الجنائية تمتد لتشمل المتورطين في التحريض، والتآمر، والشروع، فضلا عن اﻷفراد الذين يقومون بالفعل بتنفيذ اﻷفعال المعينة التي تحظرها الاتفاقية.
    The State party should prosecute the perpetrators and impose appropriate sentences on those convicted in order to eliminate impunity for law enforcement personnel who are responsible for acts prohibited by the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف مقاضاة مرتكبي هذه الأفعال وإصدار الأحكام الملائمة بحق المدانين بغية القضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب بالنسبة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين الذين يرتكبون انتهاكات تحظرها الاتفاقية.
    The State party should prosecute the perpetrators and impose appropriate sentences on those convicted in order to eliminate impunity for law enforcement personnel who are responsible for acts prohibited by the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف مقاضاة مرتكبي هذه الأفعال وإصدار الأحكام الملائمة بحق المدانين بغية القضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب بالنسبة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين الذين يرتكبون انتهاكات تحظرها الاتفاقية.
    In its report submitted in 2007, Brunei Darussalam indicated that there were no live anti-personnel mines prohibited by the Convention retained for the development and training in Brunei Darussalam. UN فادت بروني دار السلام في التقرير الذي قدمته عام 2007 أنها لا تحتفظ بأية ألغام حية مضادة للأفراد تحظرها الاتفاقية لأغراض التطوير والتدريب.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    We have taken steps to ensure that toxic chemicals and their precursors are developed, produced and acquired, stored, transferred and used only for purposes not prohibited under the Convention. UN وقد اتخذنا خطوات لضمان عدم استحداث وإنتاج واقتناء وتخزين ونقل واستخدام المواد الكيميائية السامة وسلائفها إلا في اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية.
    Also key was the principle that there was no impunity in respect of military forces of a State which might commit offences that might be similar to the ones the convention proscribed as the latter would be prosecuted under other applicable laws. UN ومن الأمور الأساسية كذلك مبدأ عدم الإفلات من العقاب فيما يتصل بالقوات العسكرية لدولة ما، ترتكب جرائم قد تكون مماثلة لتلك التي تحظرها الاتفاقية لأن تلك الجرائم الأخيرة ستحاكم بموجب القوانين السارية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد