ويكيبيديا

    "تحظر أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibits any
        
    • prohibiting any
        
    • prohibit any
        
    • prohibited any
        
    • prohibit all
        
    • ban any
        
    • forbids any
        
    • forbid any
        
    • forbidding any
        
    • banning any
        
    It also prohibits any nuclear explosions in Antarctica and the disposal of radioactive waste material. UN كما تحظر أي تفجيرات نووية في أنتاركتيكا والتخلص فيها من مواد النفايات المشعة.
    It also prohibits any transfer of small arms and light weapons to non-State actors. UN كما تحظر أي نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    The sections prohibiting any form of violence are found in the Criminal Code and apply to all persons irrespective of their sex. UN وتوجد في القانون الجنائي أقسام تحظر أي نوع من أنواع العنف وتنطبق على جميع الأشخاص بغض النظر عن نوع جنسهم.
    Legislation prohibiting any form of eviction; UN `7` التشريعات التي تحظر أي شكل من أشكال الطرد؛
    Accordingly, the Community requirement, which prohibit any exposure higher than the acceptable operator exposure level, have not been satisfied. UN وبناء عليه، لم تُستَوف الشروط التي حددتها الجماعة والتي تحظر أي تعرض يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول.
    In that regard, the Government stated that article 23 prohibited any incitement to racism, hatred and violence. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الحكومة أن المادة 23 منه تحظر أي تحريض على العنصرية والكراهية والعنف.
    States must make efforts to enact legislation or to modify existing legislation, as appropriate, in order to prohibit all discrimination based on identification of individuals with multiple groups. UN ويتعين على الدول أن تبذل قصارى جهدها لاعتماد تدابير تشريعية أو تعجيل التشريعات السارية، بحسب الحالة، لكي تحظر أي نوع من أنواع التمييز القائم على الانتماء إلى هويات متعددة.
    It contains a comprehensive legal formula that prohibits any use of force against spacecraft using anti-satellite or other devices. UN وهو يتضمن صيغة قانونية شاملة تحظر أي استخدام للقوة ضد مركبات فضائية تستخدم أجهزة مضادة للسواتل أو غيرها من الأجهزة.
    The Government guarantees equal rights and freedoms for all and prohibits any gender-based restriction of the enjoyment of rights. UN والدولة تضمن المساواة في الحقوق والحريات بالنسبة للجميع، وهي تحظر أي تقييد لممارسة هذه الحقوق بناء على جنس المرء.
    It also prohibits any nuclear explosions and the disposal of radioactive waste material in Antarctica. UN وهي تحظر أي تفجيرات نووية في أنتاركتيكا والتخلُّص فيها من مواد النفايات المشعة.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف.
    Legislation prohibiting any form of eviction; UN `7` التشريعات التي تحظر أي شكل من أشكال الإخلاء؛
    Legislation prohibiting any form of eviction; UN `7` التشريعات التي تحظر أي شكل من أشكال الإخلاء؛
    (vii) Legislation prohibiting any form of eviction UN `7` التشريعات التي تحظر أي شكل من أشكال الطرد من المسكن
    Accordingly, the Community requirement, which prohibit any exposure higher than the acceptable operator exposure level, have not been satisfied. UN وبناء عليه، لم تُستَوف الشروط التي حددتها الجماعة والتي تحظر أي تعرض يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول.
    Moreover, the Congress cannot enact laws which establish or prohibit any religion. UN وإضافة إلى ذلك، لا يستطيع الكونغرس سن قوانين تقر أو تحظر أي دين.
    Labour-law relations prohibit any form of discrimination of employees, above all on grounds of sex. UN وعلاقات قانون العمل تحظر أي شكل من أشكال التمييز تجاه المستخدَمين، وبخاصة على أساس نوع الجنس.
    It was also reflected in article 6 of the Labour Code, which prohibited any form of discrimination. UN ويتجلى هذا أيضاً في المادة 6 من قانون العمل، التي تحظر أي شكل من أشكال التمييز.
    Furthermore, various laws in the Syrian Arab Republic prohibited any offence or practice likely to be detrimental to women's health or rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن القوانين المختلفة في الجمهورية العربية السورية تحظر أي مخالفة أو ممارسة يحتمل أن تضر بصحة المرأة أو حقوقها.
    141. States must make efforts to enact legislation or to modify existing legislation, as appropriate, in order to prohibit all discrimination based on identification of individuals with multiple groups. UN 141- ويتعين على الدول أن تبذل قصارى جهدها لاعتماد تدابير تشريعية أو تعديل التشريعات السارية، بحسب الحالة، لكي تحظر أي نوع من أنواع التمييز القائم على الانتماء إلى هويات متعددة.
    Third, the treaty must contain provisions which ban any activities likely to encourage, assist or provide an appropriate environment for carrying out nuclear tests, including preparatory activities for such tests. UN ثالثاً، أن تتضمن المعاهدة أحكاماً تحظر أي نشاطات من شأنها التشجيع أو المساعدة أو تهيئة المناخ المناسب ﻹجراء التجارب النووية بما في ذلك اﻷنشطة التحضيرية ﻹجراء هذه التجارب.
    Article 9 of the labour code forbids any discrimination. UN فالمادة 9 من قانون العمل تحظر أي تمييز.
    Those instruments thus forbid any restriction on fundamental rights and freedoms arising from values, requirements or motives that are alien or contrary to a democratic society. UN وعليه، فإن هذه الصكوك تحظر أي تقييد للحقوق والحريات الأساسية الناشئة عن القيم أو المقتضيات أو الدوافع التي تكون غريبة عن المجتمع الديمقراطي أو متناقضة معه.
    They serve under a separate set of rules, the United Nations Volunteer Conditions of Service and Rules of Conduct, which has been revised to include a paragraph forbidding any form of discrimination or harassment, including requests for sexual favours, or gender harassment, and prohibiting sexual exploitation and abuse. UN ويعملون بموجب مجموعة منفصلة من القواعد، ألا وهي شروط الخدمة وقواعد السلوك لمتطوعي الأمم المتحدة، والتي جرى تنقيحها لتتضمن فقرة تحظر أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش بما في ذلك طلب منافع جنسية، أو التحرش القائم على الجنس، وتحظر الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Finland has consistently supported a treaty that would be truly comprehensive, banning any and all nuclear test explosions. UN وما برحت فنلندا ثابتة على تأييد معاهدة تكون شاملة بالفعل، تحظر أي وكل نوع من تفجيرات تجربة اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد