ويكيبيديا

    "تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • banning the production of fissile material
        
    • banning the production of fissile materials
        
    • prohibit the production of fissile material
        
    • prohibiting the production of fissile material
        
    • ban the production of fissile material
        
    • ban the production of fissile materials
        
    A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be an important step towards reducing the risk of nuclear proliferation. UN وسيشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة هامة في اتجاه الحد من مخاطر الانتشار النــووي.
    We believe that this Conference should add to its list of achievements a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونعتقد أن هذا المؤتمر ينبغي أن يضيف إلى قائمة إنجازاته معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    (b) Negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices; UN (ب) التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى؛
    I already emphasized last week the importance that my country attaches to the immediate start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, which is the topic of our discussion today. UN ولقد سبق لي أن أكدت في الأسبوع الماضي الأهمية التي يوليها بلدي لموضوع بدء المفاوضات على الفور بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، الذي يشكل موضوع مناقشتنا اليوم.
    We believe that any treaty banning the production of fissile materials for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices should serve the objectives of both non-proliferation and effective nuclear disarmament. UN ونعتقد أن أي معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى ينبغي أن تخدم أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي الفعال على السواء.
    The conclusion of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons is the next logical step in nuclear disarmament. UN ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية الخطوة المنطقية التالية في مجال نزع السلاح النووي.
    In this connection, France calls for the immediate commencement of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي هذا الخصوص، تدعو فرنسا إلى البدء فوراً في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    14. Switzerland attaches great importance to the launch of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN 14 - وتولي سويسرا أهمية كبرى لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع أسلحة النووية.
    Slovakia continues to support immediate commencement of the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وما زالت سلوفاكيا تؤيد الشروع الفوري في التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Slovakia considers an effective treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons as an indispensable next practical step towards achieving our final goal. UN وترى سلوفاكيا أن إبرام معاهدة فعالة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية هي الخطوة الضرورية والعملية المقبلة في طريق تحقيق هدفنا النهائي.
    We regret that the attempt of the Egyptian President of the Conference to deal with elements of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons in the Conference failed. UN ونعرب عن أسفنا لإخفاق محاولة الرئيس المصري للمؤتمر تناولَ عناصر في معاهدةٍ متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية في إطار المؤتمر.
    The EU attaches high priority to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية عليا للتفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The EU attaches clear priority to the negotiation, at the Conference on Disarmament, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN وإن الاتحاد الأوروبي يولي أولوية واضحة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    China maintains that a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices will be conducive to the prevention of nuclear proliferation and to nuclear disarmament. UN وتؤكد الصين أن وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى سيفضي إلى منع انتشار الأسلحة النووية وإلى نزع السلاح النووي.
    Negotiations on an effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons have yet to begin. UN وينبغي أن تبدأ المفاوضات بشأن إبرام معاهدة يمكن التحقق من الامتثال لها بفاعلية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Sri Lanka supports the establishment of an ad hoc committee in your Conference to negotiate a non-discriminatory and effectively verifiable multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, taking into consideration both disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN وتؤيد سري لانكا إنشاء لجنة مخصصة في مؤتمركم تتفاوض على وضع معاهدة متعددة الأطراف غير تمييزية يمكن التحقق الفعلي منها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، مع مراعاة أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    States parties noted the willingness expressed by both States to participate in negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ولاحظت الدول الأطراف الاستعداد الذي أعربت عنه الدولتان كلتاهما للمشاركة في المفاوضات المتعلقة بعقد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    We furthermore wish to recall that the negotiation in the Conference on Disarmament of a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices constitutes a priority for the European Union. UN ونشير كذلك إلى أن الاتحاد الأوروبي يولي أولوية للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة عالمية غير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Conclusion of a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is a logical step towards the ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. UN ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة منطقية نحو الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    We believe that commencing negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices does not prejudge the outcome of those negotiations, which in our view should also take into consideration all other aspects related to those fissile materials. UN ونحن نعتقد أن البدء في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى لا يحكم مسبقا على نتيجة تلك المفاوضات، التي نرى أنها يجب أن تأخذ أيضا في الاعتبار جميع الجوانب الأخرى المتعلقة بتلك المواد الانشطارية.
    Consistent with the mandate contained in document CD/1547, the treaty should prohibit the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices after a “cut—off” date to be agreed upon. UN ووفقاً للولاية الواردة في الوثيقة CD/1547 ينبغي للمعاهدة أن تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى بعد موعد " وقف " محدد متفق عليه.
    International legal instruments, such as a treaty prohibiting the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, would also benefit our disarmament, arms control and non-proliferation efforts. UN كما سيكون إبرام صك قانوني دولي مثل معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مفيدا لجهودنا الرامية إلى نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    It is for this reason that my delegation fully supports negotiations on a treaty that would ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices and that fulfils both non-proliferation and disarmament objectives. UN ولهذا السبب يؤيد وفد بلدي تماماً إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وتساعد على بلوغ هدفي عدم الانتشار ونزع الأسلحة على حد سواء.
    Their conclusion next year would be warmly greeted by public opinion in our countries and would facilitate new steps in the field of nuclear disarmament, in particular the successful conclusion of a treaty which would ban the production of fissile materials for weapons purposes. UN وسيلقى اختتامها في العام المقبل الترحيب الحار من جانب الرأي العام في بلداننا وسيسر اتخاذ خطوات جديدة في ميدان نزع السلاح النووي، وخاصة اﻹبرام الناجح لمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد