ويكيبيديا

    "تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • banning the production of fissile material
        
    • banning the production of fissile materials for
        
    It believed that a solution should be found so that negotiations could begin on a non-discriminatory, internationally and effectively verifiable legally binding instrument banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويرى أنه لا بد من إيجاد حل من أجل إجراء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية يمكن التحقق منها على المستوى الدولي وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة وغيرها من النبائط المتفجرة النووية.
    :: promoting support for a verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: التشجيع على تأييد معاهدة قابلة للتحقق منها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    The Conference reaffirms the urgent necessity of negotiating and bringing to a conclusion a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN يؤكد المؤتمر مجددا الحاجة الماسة إلى التفاوض بشأن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى، ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال.
    The Conference reaffirms the urgent necessity of negotiating and bringing to a conclusion a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN يؤكد المؤتمر مجددا الحاجة الماسة إلى التفاوض بشأن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية الأخرى، ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال.
    Nevertheless, we are optimistic about the forthcoming commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for the manufacture of nuclear weapons. UN مع ذلك نشعر بالتفاؤل إزاء بدء المفاوضات القادمة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية.
    An FMCT banning the production of fissile material for new weapons would be a barrier to recommencement of the nuclear arms race, buttressing nuclear disarmament gains to date. UN وباعتماد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع أسلحة جديدة سيكون حاجزاً أمام العودة إلى سباق التسلح النووي، وسيعزز مكاسب نزع السلاح النووي التي أمكن تحقيقها حتى اليوم.
    We have already explained in the past the reasons why the negotiation at the CD of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) constitutes the priority for my country. UN لقد شرحنا في الماضي الأسباب التي تجعل بلدي يعطي الأولوية لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من المواد النووية المتفجرة.
    The CD has been debating the issue of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) for a long time, with a particular intensification of its deliberations during last year's structured and focused debates. UN ويناقش مؤتمر نزع السلاح مسألة معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة منذ فترة طويلة، مع تكثيف خاص لمداولاته خلال مناقشات العام الماضي المنظمة والمركزة.
    The EU continues to call for the immediate commencement of negotiations as well as the early conclusion of a non-discriminatory, universally applicable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, without preconditions, and bearing in mind the Special Coordinator's report and the mandate contained therein. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعوته للشروع الفوري في المفاوضات وكذلك للإسراع بإبرام معاهدة خالية من التمييز وقابلة للتطبيق عالمياً تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، دون شروط مسبقة، ومع مراعاة تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    Negotiations at the Conference on Disarmament on a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices are an essential stage in nuclear non-proliferation and disarmament. UN إن إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة عالمية غير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، يمثِّل مرحلة أساسية في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Together with our partners in the European Union, Germany attaches a clear priority to the negotiation, without any preconditions, in the Conference on Disarmament, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as a means to strengthen both disarmament and nonproliferation. UN وتعطي ألمانيا، بمعية شركائها في الاتحاد الأوروبي، أولوية مطلقة للمفاوضات، في مؤتمر نزع السلاح، دون أي شروط مسبّقة، بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، باعتبار هذه المعاهدة وسيلة لتعزيز كل من نزع السلاح وعدم الانتشار.
    3. The topic of this event was verification of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, commonly known as the Fissile Material Cut-Off Treaty (FMCT). UN 3- وكان موضوع هذا الحدث التحقق في إطار معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وهي معروفة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The EU appeals again to the Conference on Disarmament for the immediate commencement and early conclusion of a non-discriminatory, universally applicable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, without preconditions and bearing in mind the Special Coordinator's report and the mandate included therein. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي مرة أخرى مؤتمر نزع السلاح بالبدء فورا في وضع معاهدة غير تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة والإسراع بإبرام تلك المعاهدة، بدون شروط مسبقة، والأخذ في الحسبان لتقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    In addition to participating in negotiations on nuclear disarmament in various international forums, Ukraine takes part in the work of the Group of Governmental Experts established by General Assembly resolution 67/53 to make recommendations on possible aspects of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وبالإضافة إلى مشاركة أوكرانيا في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي في منتديات دولية مختلفة، فإنها تساهم في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب القرار 67/53 لتقديم توصيات بشأن الجوانب الممكنة لاتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    (c) In addition, the General Assembly decided to establish a group of governmental experts to convene in 2014 and 2015 to develop recommendations on possible aspects that could contribute to, but not negotiate, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN (ج) وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريق خبراء حكوميين يعقد اجتماعاته في عامي 2014 و 2015 لوضع توصيات بشأن الجوانب المحتملة التي يمكن أن تسهم، إنما بلا تفاوض، في معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛
    3. The topic of this event was possible definitions to be included in a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, commonly known as the Fissile Material Cut-Off Treaty (FMCT). UN 3- وكان موضع هذا الحدث هو التعاريف الممكنة المقترحة لإدراجها في معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، المعروفة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    48. Noting the reference in CD/1299 to a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, some suggested that " nuclear explosive device " might need to be defined in an FMCT. UN 48- عطفاً على الإشارة في الوثيقة CD/1299 إلى معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، اقترح البعض أن المعاهدة قد تحتاج إلى تعريف " الجهاز المتفجر النووي " .
    1. Since FMCT is meant to be a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the definition provides that the FMCT focus on fissile materials that can directly be used to build nuclear explosive devices in general. UN 1- بما أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يراد لها أن تكون معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، فإن التعريف يقضي بأن تركز المعاهدة على المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها مباشرة في تصنيع الأجهزة المتفجرة النووية عموماً.
    In this context, aligning itself with the statement made by the Czech presidency on 20 January on behalf of the European Union, Poland holds the view that commencement without preconditions of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) constitutes our priority. UN وفي هذا السياق، إن بولندا إذ تصطف إلى جانب الرئاسة التشيكية في بيانها المدلى به يوم 20 كانون الثاني/يناير باسم الاتحاد الأوروبي، ترى أن الشروع بدون شروط مسبقة في التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى يشكل أولويتنا.
    This resolution urged the Conference on Disarmament to agree early in 2010 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices. UN وحث هذا القرار مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق في وقت مبكر من عام 2010 على برنامج عمل يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    The Republic of Korea is of the opinion that the international community shares the common view that, among all the issues before the Conference on Disarmament, a treaty banning the production of fissile materials for weapons is the most ripe and urgent for negotiation. UN وترى جمهورية كوريا أن المجتمع الدولي يشاطر الرأي الذي مؤداه أن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة هي القضية الأكثر نضجاً وإلحاحاً للتفاوض بشأنها ضمن جميع القضايا المعروضة على مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد