ويكيبيديا

    "تحظر تطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibiting the development
        
    • prohibits the development
        
    We therefore support the effective elimination of nuclear weapons through multilateral negotiations leading to the conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons. UN ولذا فنحن نؤيد القضاء الفعال على الأسلحة النووية من خلال مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي إلى إبرام معاهدة تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتجريبها وتخزينها ونقلها والتهديد بها أو استعمالها.
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    The ABM Treaty prohibits the development, testing or deployment in outer space of missile defence components. UN ومعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية تحظر تطوير مكونات الدفاع ضدّ القذائف وتجريبها أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    I reiterate India's proposal for a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and providing for their complete elimination within a specified time frame. UN وأكرر اقتراح الهند بوضع اتفاقية للأسلحة النووية تحظر تطوير وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة النووية وتنص على تصفيتها الكاملة في غضون إطار زمني محدد.
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    When the BWC, prohibiting the development, production and stockpiling of bio-weapons, was opened for signature in 1972, it was the first-ever arms control Convention to completely ban a whole class of weapons. UN وعندما فُتح في عام 1972باب التوقيع على اتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي تحظر تطوير وإنتاج وتخزين أسلحة بيولوجية، كانت الاتفاقية هي الأولى على الإطلاق لفرض حظر تام على فئة كاملة من الأسلحة.
    My delegation warmly welcomes the finalization in Oslo last week of a draft treaty prohibiting the development, production, acquisition, stockpiling, retaining or transferring of anti-personnel landmines. UN ويرحب وفدنا بحرارة بالانتهاء في اﻷسبوع الماضي في أوسلو من مشروع معاهدة تحظر تطوير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أو إنتاجها أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها أو نقلها.
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على وضع اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستخدامها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Determined to achieve an international convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction, UN وتصميما منها على وضع اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستخدامها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Negotiation of a Nuclear Weapons Convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons and on their destruction, leading to the global, non-discriminatory and verifiable elimination of nuclear weapons with a specified timeframe. UN :: التفاوض على اتفاقية للأسلحة النووية تحظر تطوير وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة النووية وتدمير تلك الأسلحة، تمهيدا للإزالة العالمية وغير التمييزية والقابلة للتحقق للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    The commencement of multilateral negotiations leading to early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and calling for their total elimination, has, therefore, become a necessity. UN لقد أصبح من الضروري إذا البدء بإجراء مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي مبكرا إلى إبرام اتفاقية تحظر تطوير وإنتاج وتجربة ونشر وتكديس ونقل الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها أو استعمالها، والدعوة إلى التخلص منها تماما.
    The African Group had advocated multilateral negotiations on a convention prohibiting the development, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and calling for their total elimination. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تؤيد إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لوضع اتفاقية تحظر تطوير الأسلحة النووية واختبارها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد بها أو استخدامها، وتدعو إلى إزالتها تماما.
    The African Group had advocated multilateral negotiations on a convention prohibiting the development, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and calling for their total elimination. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تؤيد إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لوضع اتفاقية تحظر تطوير الأسلحة النووية واختبارها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد بها أو استخدامها، وتدعو إلى إزالتها تماما.
    This Treaty, which is an important component of the African Union's peace and security architecture, prohibits the development, manufacture, stockpiling, acquisition, possession and use of nuclear weapons throughout the African continent and the neighbouring islands. UN وهذه المعاهدة، التي تعتبر إحدى اللبنات الهامة في بنيان السلم والأمن للاتحاد الأفريقي، تحظر تطوير وصنع وتخزين وحيازة وامتلاك واستخدام الأسلحة النووية في كامل القارة الأفريقية والجزر المجاورة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد