ويكيبيديا

    "تحظى بالأولوية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a priority in
        
    • prioritized in
        
    • receive priority in
        
    • given priority in
        
    • of priority
        
    • priority at
        
    • being prioritized by
        
    • priority for
        
    • priority in the
        
    • priority activities in
        
    • be a priority
        
    However, it was concerned that the best interests of the child were not a priority in decision-making processes. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار.
    We believe that the issue of mine clearance should remain a priority in the global anti-mine action campaign. UN ونعتقد أنه ينبغي أن تظل قضية إزالة الألغام تحظى بالأولوية في الحملة العالمية للإجراءات المضادة للألغام.
    Gender issues were not prioritized in the national budget, which adversely affected relevant programmes. UN ثم إن القضايا الجنسانية لا تحظى بالأولوية في الميزانية الوطنية، ما يؤثِّر تأثيراً سلبياً في البرامج ذات الصلة.
    India, which is actively engaged in the Group of 20 and other processes, has always stressed that developing countries must receive priority in any global response to the crisis. UN والهند، التي تشارك بفعالية في مجموعة الـ 20 وعمليات أخرى، نشدد باستمرار على أن البلدان النامية يجب أن تحظى بالأولوية في الرد العالمي على الأزمة.
    In accordance with the Millennium Summit, the African continent should be given priority in the area of development, in particular through the Office of the Special Adviser on Africa, who should be provided with the necessary resources to enable him to fulfil his mandate. UN وأكد من جديد أن القارة الأفريقية يجب أن تحظى بالأولوية في مجال التنمية، وهو أمر نادت به قمة الألفية، وعلى رأس ذلك إيلاء الاعتبار لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وتوفير الموارد اللازمة له.
    Following a review of trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, each of the subsidiary bodies addressed drug law enforcement issues of priority in its region. UN وبعد استعراض الاتجاهات في الاتجار بالمخدرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، عالجت كل هيئة فرعية مسائل إنفاذ قوانين المخدرات التي تحظى بالأولوية في منطقتها.
    He agreed that the matter should be addressed as a priority at that session, and that the General Assembly should reach a decision on it. UN وأعرب عن موافقته على أنه يتعين تناول المسألة كمسألة تحظى بالأولوية في تلك الدورة، وأنه ينبغي للجمعية العامة أن تتوصل إلى قرار في هذا الشأن.
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.
    However, the Committee is concerned that the best interests of the child are not a priority in decision-making processes. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار.
    Gender problems in the different areas of social and economic life are still a priority in Tajikistan. UN ولا تزال المشاكل الجنسانية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية تحظى بالأولوية في طاجيكستان.
    The ICC recognized that the rights of children should be a priority in the work of national institutions and agreed to recommend discussion of this theme during the fifth international meeting of national institutions. UN وسلّمت لجنة التنسيق الدولية بأن حقوق الأطفال ينبغي أن تحظى بالأولوية في عمل المؤسسات الوطنية، ووافقت على أن توصي بمناقشة الموضوع في الاجتماع الدولي الخامس للمؤسسات الوطنية.
    34. Regional security has always been a priority in the Institute's research programme. UN 34 - ما فتئت مسألة الأمن الإقليمي تحظى بالأولوية في برنامج بحوث المعهد.
    16. Regional security has always been a priority in the Institute's research programme. UN 16 - ما فتئت مسألة الأمن الإقليمي تحظى بالأولوية في برامج بحوث المعهد.
    Basic social services for children should be risk-informed and prioritized in risk-prone communities. UN وينبغي للخدمات الاجتماعية الأساسية الموجهة للأطفال أن تكون واعية بالمخاطر وأن تحظى بالأولوية في المجتمعات المحلية المعرضة لتلك المخاطر.
    Groups prioritized in the allocation of social housing are low-income families: especially single parents' families with more children, disabled persons, elderly persons. UN فالفئات التي تحظى بالأولوية في تخصيص السكن الاجتماعي هي الأسر المنخفضة الدخل، ولا سيما الأسر الوحيدة الوالد التي لديها عدد كبير من الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة، والمسنون.
    9. Notwithstanding national efforts, at the international level the family is appreciated but not prioritized in development efforts. UN 9 - وبصرف النظر عن الجهود الوطنية، تحظى الأسرة على الصعيد الدولي بالتقدير لكنها لا تحظى بالأولوية في الجهود الإنمائية.
    II. Priority global health issues for foreign policymakers 10. Consultations with Member States, the Office of the Secretary-General, concerned United Nations agencies and WHO helped to reveal which issues should receive priority in strengthening the foreign policy contribution to global health. UN 10 - ساعدت المشاورات مع الدول الأعضاء، ومكتب الأمين العام، ووكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى، ومنظمة الصحة العالمية على كشف القضايا التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في إطار تعزيز إسهام السياسة الخارجية في الصحة على الصعيد العالمي.
    238. When Governments were asked to identify the most relevant issues anticipated to receive priority in public policy relating to persons with disabilities, the top three priorities across 4 of 5 regions, and by a substantial margin, focused on economic empowerment, access and mobility, and education. UN 238 - عندما طُلب إلى الحكومات تحديد أهم المسائل التي يُتوقع أن تحظى بالأولوية في السياسات العامة المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة، فإن الأولويات الثلاث الرئيسية في 4 مناطق من أصل 5، ركّزت، وبهامش كبير، على التمكين الاقتصادي، وعلى إمكانية الوصول والتنقل، والتعليم.
    It is these new elements that ought to be given priority in the discussions and contributions of States, international organizations, working groups, experts and the participants in this debate. UN هذه العناصر الجديدة هي التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في المناقشات التي تجريها الدول، والمنظمات الدولية، وأفرقة العمل، والخبراء، والمشاركين في هذا النقاش، وفي المساهمات التي تقدمها.
    The new protocol sets out the following issues to be given priority in cooperation: UN 5 - ويحدد البروتوكول الجديد المسائل التالية التي يتعين أن تحظى بالأولوية في مجال التعاون:
    The fellowship programme offers briefings at Headquarters on issues of priority for the Organization and visits with media organizations for young journalists from developing countries and countries with economies in transition. UN ويقدم برنامج الزمالة المذكور إحاطات إعلامية في مقر الأمم المتحدة عن القضايا التي تحظى بالأولوية في المنظمة وتنظم للصحفيين الشباب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية زيارات إلى المؤسسات الإعلامية.
    As for the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " , identification of the rules already regulating the issue would not appear to be a priority at the present time. UN أما بالنسبة لموضوع " حماية البيئة فيما يتعلق بالصراعات المسلحة " ، لا يبدو أن تحديد القواعد التي تمس بالفعل هذه المسألة تحظى بالأولوية في الوقت الحاضر.
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.
    The willingness and the technical capability exist, but the budget is poorly distributed; despite the great efforts made, the gender issue does not constitute a priority for institutions. UN وعلى الرغم من الجهود الواسعة، فإن المسألة الجنسانية لا تحظى بالأولوية في المؤسسات.
    Prevention of and response to the separation of children remain priority activities in all stages of a crisis. UN وتظل مسألة منع فصل الأطفال عن ذويهم والاستجابة له تحظى بالأولوية في جميع مراحل الأزمة.
    The Committee concluded that broader issues of vulnerability of developing countries, particularly least developed countries, including its ecological and social as well as economic aspects, should be a priority for international research activities and for the work of the Committee. UN وخلصت اللجنة الى نتيجة مفادها أن القضايا اﻷوسع نطاقا والخاصة بضعف البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بما فيها جوانبها اﻹيكولوجية والاجتماعية فضلا عن جوانبها الاقتصادية، ينبغي أن تحظى باﻷولوية في أنشطة البحوث الدولية وفي أعمال اللجنة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد