ويكيبيديا

    "تحظَ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had
        
    • have
        
    • enjoy the
        
    • she
        
    • not enjoy
        
    Or you could give me the choice you never had. Open Subtitles أو يمكنك إعطائي الخيار الذي لم تحظَ به قطّ.
    There had been no coverage of the litigation by the media, and so Mr. Sa'di had no way of knowing that a civil case was being initiated. UN وبما أن القضية لم تحظَ بتغطية في وسائط الإعلام، فلم تكن لدى السيد سعدي وسيلة لمعرفة أنه كان يجري رفع دعوى مدنية.
    There had been no coverage of the litigation by the media, and so Mr. Sa'di had no way of knowing that a civil case was being initiated. UN وبما أن القضية لم تحظَ بتغطية في وسائط الإعلام، فلم تكن لدى السيد سعدي وسيلة لمعرفة أنه كان يجري رفع دعوى مدنية.
    Nevertheless, the rights of the child have not always been given the prominence they require in the context of such activities. UN غير أن حقوق الطفل لم تحظَ دائماً بالمكانة البارزة التي تحتاج إليها في سياق هذه الأنشطة.
    Nevertheless, the rights of the child have not always been given the prominence they require in the context of such activities. UN غير أن حقوق الطفل لم تحظَ دائماً بالمكانة البارزة التي تحتاج إليها في سياق هذه الأنشطة.
    It regretted that the recommendations relate to the armed conflict or to the need for an enhanced representation of OHCHR do not enjoy the support of Sri Lanka. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لأن التوصيات المتعلقة بالنزاع المسلح أو بالحاجة إلى تعزيز تمثيل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لم تحظَ بتأييد سري لانكا.
    My daughter never had the chance to be better than she is. Open Subtitles ابنتي لم تحظَ أبدًا بفرصة لتكون أفضل من حالها الآن
    The view was also expressed, however, that immunity should not be extended to officials of those self-proclaimed States which had not received the general recognition of the international community. UN إلا أنه أُعرِب أيضاً عن رأي مفاده أن الحصانة ينبغي ألاّ تُمنَح لمسؤولي تلك الدول المُعلَنة ذاتياً والتي لم تحظَ باعتراف عام من قِبل المجتمع الدولي.
    Several have remained in draft form, or have had minimal implementation. UN بل ظلت عدة سياسات منها في طور المشاريع، أو لم تحظَ سوى بالحد الأدنى من التنفيذ.
    Sounds like you haven't had the right tour guide. Open Subtitles يبدو أنّك لمْ تحظَ بالدليل السياحيّ المناسب
    It's not her fault that she hasn't had the best example. Open Subtitles ليست غلطتها أنها لم تحظَ بالقدوة المُثلى.
    Social status she clearly has never had. Open Subtitles إن حالتها الإجتماعية تبين أنها لم تحظَ بهذا قط.
    And she was already convinced that I was the mother she never had. Hmm. Open Subtitles وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط.
    Nevertheless, the rights of the child have not always been given the prominence they require in the context of such activities. UN غير أن حقوق الطفل لم تحظَ دائماً بالمكانة البارزة التي تحتاج إليها في سياق هذه الأنشطة.
    Nevertheless, the rights of the child have not always been given the prominence they require in the context of such activities. UN غير أن حقوق الطفل لم تحظَ دائماً بالمكانة البارزة التي تحتاج إليها في سياق هذه الأنشطة.
    Others, in which only a handful of Palestinians were killed and a few houses destroyed have received little attention. UN وهناك عمليات أخرى لم يُقتل فيها سوى بضعة فلسطينيين ولم يُدمر سوى القليل من المنازل لم تحظَ إلا بقدر ضئيل من الاهتمام.
    113. The recommendations below did not enjoy the support of Mali: UN 113- ولم تحظَ التوصية الواردة أدناه بتأييد مالي:
    114. The recommendations below did not enjoy the support of Turkmenistan: UN 114- ولم تحظَ التوصيات التالية بتأييد تركمانستان:
    No negotiation was possible on those documents; they did not enjoy consensus. UN ولـم يتسنَّ إجراء أي تفاوض بشأن تلك الوثائق؛ ولـم تحظَ بتوافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد