ويكيبيديا

    "تحفظات الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party's reservations
        
    • reservations of the State party
        
    • Reservations entered into by the State party
        
    • reservations made by the State party
        
    Such an action had no financial implications for the Government and would undoubtedly speed up the withdrawal of the State party's reservations to the Convention. UN وهذا الإجراء ليس له آثار مالية بالنسبة للحكومة، ومما لا شك فيه أنه سيعجل بسحب تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية.
    541. The Committee expressed its satisfaction that parts of the State party's reservations were to be withdrawn. UN ١٤٥ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها ازاء سحب أجزاء من تحفظات الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned that the State party's reservations to article 17 of the Convention can hamper the production and dissemination of children's books and serve as an obstacle to children's access to appropriate information. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن تحفظات الدولة الطرف على المادة 17 من الاتفاقية يمكن أن تعرقل إنتاج ونشر كتب الأطفال وأن تستخدم كعائق أمام حصول الأطفال على المعلومات المناسبة.
    59. The Committee notes with concern the State party's reservations to article 4 and article 18, paragraph 6, of the Convention. UN 59- تلاحظ اللجنة بقلق تحفظات الدولة الطرف على المادة 4 والفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية.
    (13) While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned over the reservations of the State party to articles 4 (a) and (b) of the Convention. UN 13) وتلاحظ اللجنة الإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية.
    Exhaustion of domestic remedies/Reservations entered into by the State party UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية/تحفظات الدولة الطرف
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. UN إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإيذاء الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    279. The Committee regrets the extent of the State party's reservations, declarations and understandings to the Covenant. UN ٢٧٩ - وتعرب اللجنة عن اسفها لمدى تحفظات الدولة الطرف وإعلاناتها وتفاهماتها المتعلقة بالعهد.
    279. The Committee regrets the extent of the State party's reservations, declarations and understandings to the Covenant. UN ٢٧٩ - وتعرب اللجنة عن اسفها لمدى تحفظات الدولة الطرف وإعلاناتها وتفاهماتها المتعلقة بالعهد.
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it had made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. UN إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإساءة معاملة الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    17. Ms. Ghanem (Syrian Arab Republic) said that the decision to withdraw the State party's reservations on the articles previously mentioned had already been taken, and the relevant documents were awaiting signature by the President. UN 17 - السيدة غانم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن القرار المتعلق بسحب تحفظات الدولة الطرف على المواد التي سبق ذكرها قد نوقش بالفعل، وأن الوثائق ذات الصلة في انتظار التوقيع من جانب رئيس الجمهورية.
    3. In its previous concluding comments, the Committee considered that the State party's reservations impeded full implementation of the Convention. UN 3 - اعتبرت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، أن تحفظات الدولة الطرف تعوق التنفيذ التام للاتفاقية().
    4. In its previous concluding comments, the Committee considered that the State party's reservations impeded full implementation of the Convention. UN 4 - واعتبرت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، أن تحفظات الدولة الطرف تعوق التنفيذ التام للاتفاقية().
    502. The Committee welcomes the information given by the delegation that the process of considering the withdrawal of the State party's reservations to articles 7 and 38 of the Convention and the declarations on articles 12 to 16 and 24 was resumed in 2001. UN 502- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد أن عملية النظر في سحب تحفظات الدولة الطرف على المادتين 7 و38 من الاتفاقية والإعلانات المتعلقة بالمواد 12 إلى 16 و24، قد استؤنفت عام 2001.
    (17) The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. UN 17) وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    17. The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    (5) While the Committee notes and welcomes the delegation's statement on the probable withdrawal of some of the State party's reservations to the Covenant, that statement as well as the explanation for the remaining reservations remain open to doubt. UN (5) بينما تلاحظ اللجنة بيان الوفد بشأن احتمال سحب بعض تحفظات الدولة الطرف على العهد وترحب به، إلا أن هذا البيان وكذلك التفسير المقدم بشأن التحفظات المتبقية يظلان موضع الشك.
    The Committee has cited a State party's reservations as a " factor and difficulty " impeding the application of the Covenant,43 and made pronouncements on the incompatibility of certain reservations. UN واعتبرت اللجنة أن تحفظات الدولة الطرف هي " عوامل وصعوبات " تعيق تطبيق العهد(43)، وأصدرت بيانات رسمية عن منافاة بعض التحفظات.
    26. Ms. Schöpp Schilling said that, in accordance with the Committee's guidelines, the next report should include an evaluation of the impact on women's situation of the State party's reservations, for example with regard to the nationality of children, especially in the light of the large foreign population in Kuwait. UN 26 - السيدة شوب شيلينغ: قالت إنه وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، ينبغي أن يتضمن التقرير التالي تقييما لأثر تحفظات الدولة الطرف على حالة المرأة، على سبيل المثال فيما يتعلق بجنسية الأطفال وخصوصا في ضوء العدد الكبير من السكان الأجانب في الكويت.
    13. While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned over the reservations of the State party to articles 4 (a) and (b) of the Convention. UN 13- وتلاحظ اللجنة الإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية.
    Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies/Reservations entered into by the State party UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية/تحفظات الدولة الطرف
    170. The Committee is concerned that the reservations made by the State party with respect to articles 32 and 37 (c) of the Convention on the Rights of the Child have not yet been withdrawn and are still applicable to the Isle of Man. UN 170- يساور اللجنة القلق لأن تحفظات الدولة الطرف على المادتين 32 و37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل لم تسحب بعد وهي لا تزال سارية في جزيرة آيل أوف مان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد