ويكيبيديا

    "تحفظنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our reservation
        
    • our reservations
        
    • express reservations
        
    • reservations regarding
        
    However, we would like to express our reservation on the parts of those resolutions that may be construed as recognition of Israel. UN لكننا، نود أن نعرب عن تحفظنا على أجزاء من تلك القرارات التي يمكن أن تفسر على أنها اعتراف بإسرائيل.
    our reservation is based on the universal right to life from conception to natural death. UN وينبني تحفظنا على أساس الحق العالمي في الحياة من الحمل إلى الوفاة الطبيعية.
    In particular, we would like to note our reservation concerning the resolution's reference to the Operation Enduring Freedom coalition. UN وبشكل خاص، نود أن نذكر تحفظنا فيما يتعلق بإشارة القرار إلى تحالف عملية الحرية الدائمة.
    However, we would like to express our reservations regarding those paragraphs of the resolution which might be construed as recognition of Israel. UN ومع ذلك، نود أن نعرب عن تحفظنا عن الفقرات من مشروع القرار التي قد تفسر بأنها تعني الاعتراف باسرائيل.
    In examining our reservation we are of course taking into account the principle of reciprocity confirmed by the jurisprudence of this high court. UN ونحن إذ ننظر مجددا في تحفظنا فإننا نأخذ بعين الاعتبار بطبيعة الحال مبدأ المعاملة بالمثل الذي يؤكده فقه هذه المحكمة العليا.
    However, we would like to register our reservation with regard to paragraph 2 of article 19 of the draft International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN ولكننا نود أن نسجل تحفظنا على الفقرة ٢ من المادة ١٩ من مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    our reservation concerns the designation of the Middle East as a zone of tension. UN يتعلق تحفظنا بتسمية الشرق اﻷوسط منطقة توتر.
    A law on the implementation of the BWC is expected to be adopted soon, and a procedure for waiving our reservation regarding the 1925 Geneva Protocol is under way. UN ومن المتوقع قريبا أن يعتمد قانون بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ويجري اعتماد إجراء لإلغاء تحفظنا في ما يتعلق ببروتوكول جنيف لعام 1925.
    Nevertheless, we would like to set on record our reservation regarding the references to the United Nations Convention on the Law of the Sea, both in the preambular paragraphs and in one of the operative paragraphs of this draft resolution. UN ومع هذا، نــود أن نسجـل تحفظنا فيما يتعلق باﻹشارات إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في فقرات الديباجة وفي إحدى فقرات منطوق مشروع القرار هذا.
    However, we want to express our reservation with regard to the Spanish version of the resolution's second preambular paragraph and, more specifically, with regard to the language that characterizes outer space as the common heritage of all mankind. UN بيد أننا نريد أن نعرب عن تحفظنا بشأن النص الإسباني للفقرة الثانية من ديباجة القرار، وبشكل أكثر تحديدا، فيما يتعلق بالعبارات التي تصف الفضاء الخارجي باعتباره إرثا للبشرية جمعاء.
    However, we do not consider ourselves to be party to any consensus decision that will be taken on this draft resolution today and would like to register our reservation on the content of operative paragraph 1 of the draft resolution. UN غير أننا لا نعتبر أنفسنا طرفا في أي قرار يتخذ هذا اليوم بتوافق الآراء بشأن مشروع القرار، ونود أن نسجل تحفظنا على محتوى الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    However, we should also put on record our reservation in the strongest possible terms in respect of paragraph 7 of Security Council resolution S/1999/133. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نسجل تحفظنا كأشد ما يكون التحفظ على الفقرة ٧ من مشروع قرار مجلس اﻷمن S/1999/133.
    We wish to put on the record our reservation, however, on the seventh and last preambular paragraph, in which reference is made to the Middle East peace process, on the basis of principled positions on this matter. UN غير أننا نود أن نسجل رسميا تحفظنا عن الفقرة السابعة واﻷخيرة من الديباجة، التي وردت فيها إشارة إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط، على أساس المواقف المبدئية بشأن هذه المسألة.
    We have dropped our reservation on scope and accepted language which would ban all nuclear explosions. We welcome the fact that, in his statement here last week, the distinguished Ambassador of France also accepted this language. UN فقد تخلينا عن تحفظنا بشأن نطاق المعاهدة وقبلنا النص الذي يحظر جميع التفجيرات النووية، ونرحب بأن سفير فرنسا الموقر قبل أيضا هذا النص في بيانه هنا في اﻷسبوع الماضي.
    Singapore withdrew our reservation to Article 9 in July 2007. UN 2-3 وسحبت سنغافورة تحفظنا على المادة 9 في تموز/يوليه 2007.
    We would, however, like to place on record our reservation on operative paragraph 4 (g) of the text, which addresses the issue of capital punishment. UN بيد أننا نود أن نسجل تحفظنا على الفقرة ٤ )ز( من المنطوق فـــي النص، وهي التـــي تتناول قضية عقوبة اﻹعدام.
    We therefore express our reservation with respect to the term " individuals " . UN ولذلك فإننا نعرب عن تحفظنا بشأن مصطلح " اﻷفراد " .
    We have previously expressed our reservations with regard to the hasty use of international forces in Somalia without consulting the States of the region or exhausting the efforts and endeavours being exerted by those States to find a solution to the Somali crisis. UN لقد سبق أن عبرنا عن تحفظنا على التسرع في استخدام القوات الدولية في الصومال دون مشورة دول المنطقة، وقبل استنفاد الجهود والمساعي التي تبذلها هذه الدول ﻹيجاد تسوية لﻷزمة الصومالية.
    Our positions with regard to the question of Palestine are well known, and therefore we wish to place on record our reservations regarding certain paragraphs of the resolutions, which may not be in line with the stated positions and policies of my country. UN وموقفنا بالنسبة لقضية فلسطين معروف جيدا، ولذلك، فإننا نود أن نسجل رسميا تحفظنا على فقرات معينة من هذه القرارات، قد لا تتماشى مع مواقف وسياسات بلدي المعلنة.
    We would like, however, to put on record our reservations about those references in the draft resolution that move us away from the goal of complete disarmament and weaken the efforts that have been made in that direction. UN ولكننا نود أن نسجل تحفظنا على ما ورد في مشروع القرار من إشارات نراها تبتعد عن هدف نزع السلاح النووي وتضعف الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    We wish to express reservations on everything that contravenes the principles and precepts of our religion Islam, a tolerant religion, and our laws. UN وإننا نؤكد تحفظنا أيضا على كل ما يخالف ديننا الحنيف وشريعتنا السمحاء ودستورنا وقوانيننا ومبادئنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد