Any subsequent declaration regarding a reservation or the withdrawal thereof should also be reflected. | UN | وينبغي أن يتجلى في التشريع أيضا أي إعلان لاحق بشأن تحفظ أو بشأن سحب تحفظ. |
A State or international organization cannot release itself through a reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation from obligations it has elsewhere. | UN | فلا يحوز لدولة أو منظمة دولية أن تتحلل، عن طريق إبداء تحفظ أو قبول تحفظ أو الاعتراض عليه، من الالتزامات الواقعة على عاتقها من جهة أخرى. |
As to the former question, he was of the view that the act whereby a reservation or interpretative declaration was formulated was plainly a non-autonomous unilateral act by virtue of its relationship with a pre-existing treaty. | UN | أما فيما يتعلق بالمسألة الأولى فقال إن من رأيه أن الفعل الذي يصدر بموجبه تحفظ أو إعلان تفسيري هو فعل انفرادي غير ذاتي بحت بموجب علاقته بمعاهدة موجودة سلفاً. |
Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception. | UN | المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception. | UN | المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
C.2. reservations and declarations. Any reservation to or declaration as to any article of the Convention by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | جيم-2- التحفظات والإعلانات - يتعين إيضاح أي تحفظ أو إعلان يصدر عن أية دولة طرف بشأن أية مادة من مواد الاتفاقية، ويتعين تقديم تبرير لاستمرار ذلك التحفظ أو الإعلان. |
Instead, Part 4 deals with determining the legal effects that reservations and interpretative declarations actually produce, possibly in relation to reactions from other contracting States or contracting organizations. | UN | بل إن هذا الجزء، خلافاً لذلك، مخصص لتحديد الآثار القانونية التي يحدثها بالفعل تحفظ أو إعلان تفسيري، فيما يتعلق في هذه الحالة بردود فعل الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى. |
(b) To communicate the text of any reservation and any notifications of its acceptance or objection to the interested States as prescribed in articles 18 and 19 " ; | UN | (ب) إبلاغ الدول المهتمة بنص كل تحفظ أو إشعار بالرضا بذلك التحفظ أو اعتراض عليه، وفقا للمادتين 18 و 19 " (). |
Global trade rules must recognize the vital role for Governments in regulation and thus preserve or expand policy space so that each country can plan and manage its own economic development as well as mitigate the risks associated with the volatilities arising from integration of markets. | UN | 40- ويجب أن تسلم قواعد التجارة العالمية بالدور الحيوي للحكومات في التنظيم وبذلك تحفظ أو توسع حيز السياسات كيما يتسنى لكل بلد أن يخطط تنميته الاقتصادية ويديرها وأن يخفف من المخاطر المرتبطة بالتقلبات الناشئة عن تكامل الأسواق. |
b. A/RES/64/259 General Assembly decides that accountability should be defined as follows: " Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without prequalification or exception. | UN | (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 64/259 (A/RES/64/259) أن يكون تعريف المساءلة على النحو التالي: " المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
Defining a unilateral declaration as a reservation or an interpretative declaration is without prejudice to its permissibility under the rules relating to reservations and interpretative declarations, whose implementation they condition. | UN | إن تعريف إعلان انفرادي على أنه تحفظ أو إعلان تفسيري لا يمس جوازه طبقا للقواعد المتعلقة بالتحفظات واﻹعلانات التفسيرية التي تحكم تنفيذه. |
They could also be asked what their choice would be between remaining a party to the human rights treaty without each reservation or denouncing the treaty, notwithstanding the political consequences. | UN | كما يمكن أن يطلب إلى الدول أن تبين خيارها بين البقاء طرفا في معاهدة حقوق الإنسان بدون تحفظ أو التخلي عن المعاهدة، على الرغم من النتائج السياسية المترتبة على ذلك. |
Those of us who have been in the Conference would agree, I am sure, that the negotiations in New York were arduous, and at times frustrating; at the same time they were serious and business-like. As the result we had, at the end, a Declaration that enjoyed full consensus with no reservation or variations of interpretations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن من كان منا في المؤتمر سيوافق على أن المفاوضات التي دارت في نيويورك كانت شاقة، بل وأحيانا محبطة، ولكنها كانت في الوقت نفسه جادة ذات طابع عملي، فكانت النتيجة التي توصلنا اليها في النهاية إعلانا حظي بتوافق اﻵراء التام بلا أي تحفظ أو اختلافات في التفسير. |
It was not clear whether a State which made a reservation that was prohibited by article 19 was bound to accept a treaty without reservation, or how it would be determined that a reservation contravened article 19. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كانت الدولة التي تضع تحفظا محظورا بموجب المادة ١٩ تكون ملزمة بقبول المعاهدة دون تحفظ أو كيف يمكن البت فيما إذا كان تحفظ ما يتعارض مع المادة ١٩ أم لا. |
A State or international organization cannot release itself through a reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation from obligations it has elsewhere. | UN | فلا يحوز لدولة أو منظمة دولية أن تتحلل، عن طريق إبداء تحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه، من الالتزامات الملقاة على عاتقها من جهة أخرى. |
It had freely ratified the various international human rights instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, in reference to which it had made no reservation or interpretive statement. | UN | وقد انضمت بكامل إرادتها إلى عدة صكوك دولية خاصة بحقوق الإنسان ومنها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولم تبد بشأنه أي تحفظ أو إعلان تفسيري. |
Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception. | UN | المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception. | UN | المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception. | UN | المساءلة هي الواجب الذي يحتم على الأمانة العامة وموظفيها أن يجيبوا عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات، وأن يكونوا مسؤولين عن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |
C.2. reservations and declarations. Any reservation to or declaration as to any article of the Convention by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | جيم-2- التحفظات والإعلانات - يتعين إيضاح أي تحفظ أو إعلان يصدر عن أية دولة طرف بشأن أية مادة من مواد الاتفاقية، ويتعين تقديم تبرير لاستمرار ذلك التحفظ أو الإعلان. |
C.2. reservations and declarations. Any reservation to or declaration as to any article of the Convention by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | جيم-2- التحفظات والإعلانات - يتعين إيضاح أي تحفظ أو إعلان يصدر عن أية دولة طرف بشأن أية مادة من مواد الاتفاقية، ويتعين تقديم تبرير لاستمرار ذلك التحفظ أو الإعلان. |
(b) To communicate the text of any reservation and any notifications of its acceptance or objection to the interested States as prescribed in articles 18 and 19 " ; | UN | (ب) إبلاغ الدول المهتمة بنص كل تحفظ أو إشعار بالرضا بذلك التحفظ أو اعتراض عليه، وفقا للمادتين 18 و 19 " (). |
Global trade rules must recognize the vital role for Governments in regulation and thus preserve or expand policy space so that each country can plan and manage its own economic development as well as mitigate the risks associated with the volatilities arising from integration of markets. | UN | 40- ويجب أن تسلم قواعد التجارة العالمية بالدور الحيوي للحكومات في التنظيم وبذلك تحفظ أو توسع حيز السياسات كيما يتسنى لكل بلد أن يخطط تنميته الاقتصادية ويديرها وأن يخفف من المخاطر المرتبطة بالتقلبات الناشئة عن تكامل الأسواق. |
b. A/RES/64/259 General Assembly decides that accountability should be defined as follows: " Accountability is the obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without prequalification or exception. | UN | (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 64/259 (A/RES/64/259) أن يكون تعريف المساءلة على النحو التالي: " المساءلة هي واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء. |