ويكيبيديا

    "تحقيقاً مستقلاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an independent investigation
        
    • an independent inquiry
        
    • independent investigations
        
    • independently investigate
        
    The Mediator can conduct an independent investigation into the response of the JO-lijn service of the Jongerenwelzijn agency in the case of a specific complaint. UN وللوسيط أن يجري تحقيقاً مستقلاً فيما يخص تدخل خط المشورة التابع لوكالة رعاية الشباب في ملف فعلي للشكوى.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation in its next periodic report. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقاً مستقلاً لمتابعة الادعاءات التي تفيد مشاركتها في عمليات تسليم استثنائي وإعلام اللجنة بنتيجة هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation in its next periodic report. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقاً مستقلاً لمتابعة الادعاءات التي تفيد مشاركتها في عمليات تسليم استثنائي وإعلام اللجنة بنتيجة هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    However, on terms of reference by the Government, an independent inquiry has evaluated the reform. UN ولكن تحقيقاً مستقلاً قيَّم الإصلاح بناء على اختصاصات مخولة من الحكومة.
    A commission of inquiry is carrying out an independent inquiry of the case. UN وتجري لجنة من لجان التحقيق حالياً تحقيقاً مستقلاً في القضية.
    The source called on the Government of Thailand to pursue independent investigations to establish the fate and whereabouts of the victim and to hold those responsible for his disappearance accountable. UN وناشد المصدر الحكومة التايلندية أن تجري تحقيقاً مستقلاً لكشف مصير الضحية ومكان وجودها وملاحقة المسؤولين عن اختفائها.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation in its next periodic report. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقاً مستقلاً لمتابعة الادعاءات التي تفيد مشاركتها في عمليات تسليم استثنائي وإعلام اللجنة بنتيجة هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to review and follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً مستقلاً لدراسة ومتابعة الاتهامات المتعلقة بضلوعها في " عمليات التسليم الاستثنائي " وإفادة اللجنة بنتائج هذا التحقيق.
    The State party should urgently carry out an independent investigation of the Sednaya prison incident of July 2008 and provide the Committee with detailed information on the circumstances of the death of prisoners in that incident. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجري على الفور تحقيقاً مستقلاً في حادث سجن صيدنايا الذي وقع في تموز/يوليه 2008، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن ظروف وفاة السجناء في هذا الحادث.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to review and follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً مستقلاً لدراسة ومتابعة الاتهامات المتعلقة بضلوعها في " عمليات التسليم الاستثنائي " وإفادة اللجنة بنتائج هذا التحقيق.
    The State party should urgently carry out an independent investigation of the Sednaya prison incident of July 2008 and provide the Committee with detailed information on the circumstances of the death of prisoners in that incident. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجري على الفور تحقيقاً مستقلاً في حادث سجن صيدنايا الذي وقع في تموز/يوليه 2008، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن ظروف وفاة السجناء في هذا الحادث.
    Furthermore, the State party should establish an independent investigation to review and follow up on allegations of its involvement in " extraordinary renditions " and inform the Committee of the outcome of such investigation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً مستقلاً لدراسة ومتابعة الاتهامات المتعلقة بضلوعها في " عمليات التسليم الاستثنائي " وإفادة اللجنة بنتائج هذا التحقيق.
    The State party should urgently carry out an independent investigation of the Sednaya prison incident of July 2008 and provide the Committee with detailed information on the circumstances of the death of prisoners in that incident. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجري على الفور تحقيقاً مستقلاً في حادث سجن صيدنايا الذي وقع في تموز/يوليه 2008، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن ظروف وفاة السجناء في هذا الحادث.
    She requested the Committee to undertake an independent inquiry into such murders and disappearances. UN وطلبت المنظمة إلى اللجنة أن تجري تحقيقاً مستقلاً في عمليات القتل والاختفاء تلك.
    As of the publication of the present report, Israel has not established an independent inquiry to assess whether the treatment by Israeli judicial authorities of Palestinian and Jewish Israelis expressing dissent in connection with the offensive was discriminatory. UN وحتى وقت صدور هذا التقرير، لم تجر إسرائيل تحقيقاً مستقلاً لتقييم ما إذا كانت معاملة السلطات القضائية الإسرائيلية للإسرائيليين ذوي الأصل الفلسطيني والإسرائيليين اليهود المعبرين عن معارضتهم للاعتداء تمثل معاملة تمييزية.
    The State party should conduct an independent inquiry to ensure a prompt, independent and full investigation into the responsibility of state and non-state authorities for the harmful impact on civilians, and to make the results public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُجري تحقيقاً مستقلاً لكفالة التحقق بشكل سريع ومستقل وكامل من مسؤولية السلطات التابعة للدولة وغير التابعة لها عن الآثار الضارة التي تعرَّض لها المدنيون، وأن تكشف عن نتائج هذا التحقيق.
    The State party should conduct an independent inquiry to ensure a prompt, independent and full investigation into the responsibility of state and non-state authorities for the harmful impact on civilians, and to make the results public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُجري تحقيقاً مستقلاً لكفالة التحقق بشكل سريع ومستقل وكامل من مسؤولية السلطات التابعة للدولة وغير التابعة لها عن الآثار الضارة التي تعرَّض لها المدنيون، وأن تكشف عن نتائج هذا التحقيق.
    Of the 147 independent investigations started between 1 April 2004 and 31 March 2007, 90 were completed in that period. UN ومن مجموع 147 تحقيقاً مستقلاً بدأ في الفترة ما بين 1 نيسان/ أبريل 2004 و31 آذار/مارس 2007، استكمل 90 تحقيقاً في نفس الفترة.
    Of the 147 independent investigations started between 1 April 2004 and 31 March 2007, 90 were completed in that period. UN ومن مجموع 147 تحقيقاً مستقلاً بدأ في الفترة ما بين أول نيسان/أبريل 2004 و31 آذار/مارس 2007، استكمل 90 تحقيقاً في نفس الفترة.
    Since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 54- ومنذ تولي اللجنة عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).
    The Commission also makes solicited and unsolicited recommendations to legislators and can independently investigate alleged discrimination. UN وتقدم اللجنة أيضاً توصيات مطلوبة وغير مطلوبة إلى المشرّعين، وبإمكانها أن تجري تحقيقاً مستقلاً في التمييز المزعوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد