| She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. | UN | وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| C Countries that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals | UN | في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| They underscored that achieving the ICPD goals was essential for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وشددت على أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمر ضروري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
| Building national capacity in the area of population and development strategies; advocating for and supporting the achievement of ICPD goals and MDGs; and promoting an enabling environment conducive to gender equity and equality and women's empowerment were integral to the Fund's programming during the year. | UN | وكان بناء القدرة الوطنية في مجال السكان والاستراتيجيات الإنمائية، والدعوة إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ودعم هذه الأهداف، وتهيئة بيئة تمكينية تفضي إلى تحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين وإلى تمكين المرأة، جزءا لا يتجزأ من برامج الصندوق خلال السنة. |
| In assuming the leadership role expected by stakeholders, UNFPA will seek to mobilize the support, influence and resources of a wider range of development partners and stakeholders to achieve ICPD goals. | UN | ولدى اضطلاع صندوق الأمم المتحدة للسكان بالدور القيادي الذي يتوقع أصحاب المصلحة أنه سيقوم به، فإنه سيسعى إلى حشد الدعم والتأثير والموارد من مجموعة أكبر من الشركاء الإنمائيين وأصحاب المصلحة من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| We hope to be able to continue to benefit from dynamic international cooperation with all our development partners to meet the numerous challenges that confront us in our efforts to achieve the goals of the ICPD. | UN | ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| B Countries/territories that have made considerable progress towards achieving ICPD goals | UN | باء - البلدان/الأقاليم التي حققت تقدما كبيراً نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| C Countries/territories that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals | UN | جيم - البلدان/الأقاليم التي أظهرت تقدما ملحوظا نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| Countries/territories that have made considerable progress towards achieving ICPD goals | UN | البلدان/الأقاليم التي أحرزت تقدما ملحوظا نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| Countries/territories that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals | UN | البلدان/الأقاليم التي أظهرت تقدما ملحوظا نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| B Countries which have made considerable progress towards achieving ICPD goals | UN | باء - البلدان التي أحرزت تقدما كبيرا صوب تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
| They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
| This low percentage of resources for population assistance adversely affected the Fund's ability to fully support countries in achieving the ICPD goals. | UN | وقد أثرت هذه النسبة المئوية المنخفضة في الموارد المخصصة للمساعدة السكانية سلبا على قدرة الصندوق على تقديم المساعدة الكاملة للبلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| Furthermore, the definition of the C category is now more restrictive and includes only those countries that have met all the eight resource allocation system indicators, representing leaders in achieving the ICPD goals. | UN | ثم إن تعريف الفئة جيم أصبح الآن أكثر تقييدا ولا يشمل سوى البلدان التي استوفت جميع المؤشرات الثمانية لنظام تخصيص الموارد، لتحتل بذلك مكان الصدارة في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| This low percentage of resources for population assistance adversely affected the Fund's ability to fully support countries in achieving the ICPD goals. | UN | ويؤثر انخفاض هذه النسبة المئوية من الموارد سلبيا على قدرة الصندوق على تقديم المساعدة الكاملة للبلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| These developments are expected to improve the monitoring of poverty, better target the poor and track achievement of ICPD goals. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه المستجدات إلى تحسين إمكانية رصد الفقراء ونفع الفقر بالتحديد بشكل أفضل وتعقب تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| The proposed updated resource allocation system provides a clear and streamlined classification of countries based on the achievement of ICPD goals. | UN | 36 - ويوفر نظام تخصيص الموارد المستكمل المقترح تصنيفا واضحا مبسطا للبلدان على أساس تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| This objective will be broadly supported by advocacy activities aimed at promoting partnerships based on results obtained in each of the substantive areas and at promoting an enabling environment to achieve ICPD goals. | UN | وستدعم هذا الهدف عموما أنشطة الدعوة الرامية إلى تعزيز الشراكات القائمة على أساس النتائج المتحققة في كل مجال من المجالات الفنية وإلى العمل على تهيئة بيئة تمكِّن من تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| The international community still faces the daunting challenge of attaining the goals of the ICPD and the Millennium Development Goals. | UN | وما زال المجتمع الدولي يواجه تحديا ضخما في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
| 6. Emphasizes the need to continue to forge innovative partnerships among development partners, governments, civil society organizations and the private sector to achieve the ICPD goals and the MDGs; | UN | 6 - يؤكد ضرورة مواصلة بناء شراكات ابتكارية فيما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
| 4. The prevailing world economic and social climate has direct implications for the attainment of the ICPD goals and the Millennium Development Goals (MDGs), as well as for UNFPA-supported programmes. | UN | 4 - ويرتب المناخ الاقتصادي والاجتماعي السائد في العالم آثارا مباشرة على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن البرامج التي يدعمها الصندوق. |