Violence against women and girls, including sexual violence, is a major obstacle to the achievement of the objectives of equality, development, peace and security. | UN | إن العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي، عقبة رئيسية أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم والأمن. |
Violence against women, as viewed by the United Nations, is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | إن العنف ضد المرأة، على النحو الذي تنظر إليه الأمم المتحدة، يشكل عقبة في سبيل تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
Violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | يمثل العنف ضد المرأة عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
It states that education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
56. Education is a basic human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | ٥٦ - يعد التعليم حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
Some entities have budgets that visibly allocate financial and human resources to gender mainstreaming in order to achieve gender equality goals. | UN | وقد وضعت بعض الكيانات ميزانيات رُصِدَت فيها بوضوح موارد مالية وبشرية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بهدف تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين. |
The growing recognition of the link between achieving the goals of gender equality and of social and economic development and democratic governance generally called for enhanced partnerships among all stakeholders and for partnerships with men. | UN | ويدعو التسليم المتزايد بالصلة بين تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحكم الديمقراطي إلى تعزيز الشراكات بين جميع الجهات صاحبة المصلحة وإقامة شراكات مع الرجال. |
The Beijing Declaration, adopted by the Fourth World Conference on Women in 1995, states that violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | وينص إعلان بيجين، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، على أن العنف ضد المرأة يمثل عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
Critical area D of the Platform for Action, which specifically addresses violence against women, categorizes it as an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | ومجال الاهتمام الحاسم دال من المنهاج، الذي يتناول بصفة خاصة العنف ضد المرأة، يصفه على أنه عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
112. Violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | ٢١١ - يمثل العنف ضد المرأة عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
112. Violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | ٢١١ - يمثل العنف ضد المرأة عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
7. Violence against women has been recognized in the Beijing Platform for Action as an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | 7 - وقد سلَّم منهاج عمل بيجين بأن العنف ضد المرأة هو عائق أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
41. Violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | 41 - العنف ضد المرأة يمثل عقبة تحول دون تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
The Platform for Action further states that violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace (para. 112). | UN | ٣٠١ - ويشير منهاج العمل إلى أن العنف ضد المرأة عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم )الفقرة ٢١١(. |
Moreover, the General Assembly expressed deep concern about the pervasiveness of violence against women and girls, reiterating the need to further intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls, and recognizing that violence against women and girls is one of the obstacles to the achievement of the objectives of equality, development and peace. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات، وكررت تأكيد ضرورة زيادة تكثيف الجهود الرامية إلى منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها، وسلمت بأن العنف ضد النساء والفتيات يمثل إحدى العقبات التي تحول دون تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
The critical area “Violence against women” (chap. IV.D) categorizes such violence as an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace (para. 112). | UN | ويصنف مجال الاهتمام الحاسم " العنف ضد المرأة " )الفصل الرابع - دال(، هذا العنف بوصفه عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم )الفقرة ١١٢(. |
69. Education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | ٩٦ - التعليم حق من حقوق الانسان وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
69. Education is a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | ٩٦ - التعليم حق من حقوق الانسان وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
The Conference has adopted the NAM message to the Fourth World Conference on Women (see annex), which in its essence reaffirms the political resolve of the Non-Aligned Movement to ensure the advancement of women in achieving the goals of equality, development and peace. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الوزاري رسالته الموجهة الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )انظر المرفق(، والتي تؤكد من جديد في جوهرها تصميم حركة بلدان عدم الانحياز على كفالة النهوض بالمرأة في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
The Secretary-General has also decided to institute quarterly reviews by the Senior Management Group of progress made in meeting gender equality goals in departments of the Secretariat and in United Nations funds and programmes. | UN | وقرر اﻷمين العام أيضا أن يجري فريق اﻹدارة العليا لاستعراضات فصلية للتقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في إدارات اﻷمانة العامة وفي صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
9.73 The subprogramme will also facilitate, monitor and evaluate progress in achieving the goals of gender equality and gender balance within the Secretariat, in close cooperation with the Office of Human Resources Management. | UN | ٩-٣٧ وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تيسير ورصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة والتوازن بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
3. Determined to advance the goals of equality, development and peace for all women everywhere in the interest of all humanity, | UN | ٣ - وقد عقدنا العزم على التقدم في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم لجميع النساء في كل مكان، لصالح البشرية جمعاء؛ |