Many countries have determined that given the importance of broadband infrastructure, it is of public interest to have the broadest diffusion possible. | UN | وقد قرر العديد من البلدان، نظراً إلى أهمية البنية التحتية للنطاق العريض، أن تحقيق أوسع نشر ممكن يخدم المصلحة العامة. |
the broadest possible agreement cannot be achieved through a divisive and controversial vote. | UN | ولا يمكن تحقيق أوسع اتفاق ممكن من خلال تصويت انقسامي مثير للخلافات. |
Thirdly, with regard to decision-making, it is also clear to my delegation that we will have to achieve the broadest possible agreement. | UN | ثالثا، في ما يتعلق بصنع القرار، من الواضح أيضا لوفدي أنه يتعين علينا تحقيق أوسع اتفاق ممكن. |
An insurmountable wall of difficulties will prevent us from reaching an agreement should we fail to achieve the widest possible political acceptance. | UN | فجدار الصعوبات الذي لا يمكن تجاوزه سوف يمنعنا من التوصل إلى اتفاق في حال فشلنا في تحقيق أوسع نطاق من القبول السياسي. |
In doing so, the workshops should contribute to the widest possible participation in both reporting instruments. | UN | وتساهم حلقات العمل هذه بذلك في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أداتي الإبلاغ. |
The Office remains attentive to the need to maintain emphasis on the broadest possible geographical diversity of its staff, and will continue its efforts in this regard. | UN | وتظل المفوضية مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوّع جغرافي ممكن في ملاك موظفيها، وستواصل ما تبذله من جهود في هذا الشأن. |
The Office remains attentive to the need to maintain emphasis on the broadest possible geographical diversity of its staff, and will continue its efforts in this regard. | UN | وتظل المفوضية مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوّع جغرافي ممكن في ملاك موظفيها، وستواصل ما تبذله من جهود في هذا الشأن. |
The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يجد من أجل تحقيق أوسع تنسيق دولي ممكن للسياسات البيئية والتجارية عن طريق التعاون الحكومي الدولي. |
The Office remains attentive to the need to maintain emphasis on the broadest possible geographical diversity of its staff, and will continue its efforts in this regard. | UN | وتظل المفوضية مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوّع جغرافي ممكن في ملاك موظفيها، وستواصل جهودها في هذا الشأن. |
OHCHR remains attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographical diversity of its staff, and will continue its efforts in this regard. | UN | وتظل المفوضية مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوّع جغرافي ممكن في ملاك موظفيها، وسوف تواصل ما تبذله من جهود في هذا الشأن. |
The cornerstone of the process was the key role played by the traditional leaders, particularly in the achievement of the broadest possible reconciliation among the Somali clans. | UN | وكان الدور الرئيسي الذي قام به الزعماء التقليديون هو حجر الزاوية في هذه العملية، والذي ساعد بصفة خاصة في تحقيق أوسع مصالحة ممكنة بين العشائر الصومالية. |
We are convinced that the achievement of the broadest possible consensus should remain the key benchmark in the reform process. We have an enormous responsibility to prevent division in the Organization. | UN | نحن مقتنعون بأن تحقيق أوسع توافق ممكن في الآراء ينبغي أن يبقي السمة الرئيسية في عملية الإصلاح تقع على كاهلنا مسؤولية ضخمة لمنع حدوث الانقسام في المنظمة. |
The Subcommittee also agreed that the leaders would conduct discussions within their teams to seek the broadest possible participation of non-governmental entities. | UN | كما اتفقت اللجنة الفرعية على أن يقوم رؤساء الأفرقة، الذين يتولون القيادة، بإجراء مناقشات ضمن أفرقتهم من أجل السعي إلى تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من جانب الكيانات غير الحكومية. |
OHCHR remains attentive to the need to maintain the emphasis on the broadest possible geographical diversity of its staff, and will continue its efforts in this regard. | UN | وتظل المفوضية السامية مهتمة بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن في ملاك موظفيها، وسوف تواصل ما تبذله من جهود في هذا الشأن. |
With a view to achieving the broadest support possible, important decisions of the International Court of Justice have been retained in their existing form, specifically in paragraphs 1 and 2 of the draft resolution, accompanied by the necessary technical updates. | UN | وبغية تحقيق أوسع دعم ممكن، تم الإبقاء على الشكل الحالي لقرارات هامة اتخذتها محكمة العدل الدولية، لا سيما ما ورد في الفقرتين 1 و 3 من مشروع القرار المشفوع بالتحديات الفنية اللازمة. |
We will be working to achieve the widest possible consensus on this issue, and we are very grateful that the reactions received so far have been quite encouraging. | UN | وسوف نعمل على تحقيق أوسع توافق آراء ممكن بشأن هذه القضية، ونحن ممتنون جدا لكون أن ردود الفعل التي وردت كانت مشجعة جدا. |
In doing so, these workshops should contribute to the widest possible participation in the Register. | UN | وعند القيام بذلك، ينبغي أن تساهم حلقات العمل هذه في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في السجل. |
We consider it important for there to be the widest possible participation in the work of the Authority, which addresses a unique aspect of the governance of oceans and seas. | UN | ونرى أن من المهم تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أعمال السلطة، لأنها تعالج جانبا فريدا من إدارة المحيطات والبحار. |
5. All States parties to the Treaty have undertaken to facilitate, and have the right to participate in, the fullest possible exchange of equipment, material, services, and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy in a safe and secure environment. | UN | 5 - وقد تعهدت جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تيسِّر تحقيق أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والخدمات، والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في بيئة سالمة وآمنة، ولها الحق في أن تشارك في ذلك. |
Both leaders were resolved to work strenuously to accelerate their efforts towards the adoption of the framework resolution by summer, with maximum flexibility, and also called on other Member States to join as co-sponsors with a view to reaching as wide a base of support as possible. | UN | وأعلن الزعيمان عن عزمهما على العمل دون كلل لدفع عجلة جهودهما الرامية إلى اعتماد القرار الإطاري بحلول الصيف مع توخي أقصى قدر من المرونة، ودعيا أيضا الدول الأعضاء الأخرى إلى الاشتراك في تقديمه، من أجل تحقيق أوسع قاعدة دعم ممكنة. |
It requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |