118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف سوف يعزز تنمية الزراعة والأرياف في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
I wish to conclude by stating that Malawi is convinced that, in order to achieve global food security, the United Nations must persuade the rich industrialized countries to share research, science and technology in food production and processing with the poor countries. | UN | أود أن أختتم بياني بالقول إن ملاوي مقتنعة بأنه من أجل تحقيق الأمن الغذائي العالمي على الأمم المتحدة أن تقنع البلدان الصناعية بتشاطر البحوث والعلوم والتكنولوجيا في مجال إنتاج الأغذية وتجهيزها مع البلدان الفقيرة. |
The primary aim of the Task Force is to promote a comprehensive and unified response to the challenge of achieving global food security. | UN | والهدف الرئيسي لفرقة العمل هو تعزيز مواجهة شاملة وموحدة للتحدي المتمثل في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
" Recognizing the challenges that climate change poses to global food security and that developing countries are likely to be at high risk of food insecurity brought about by, inter alia, climate change, | UN | ' ' وإذ تدرك التحديات التي يمثلها تغير المناخ على تحقيق الأمن الغذائي العالمي وأن البلدان النامية يُحتمل أن تكون في خطر كبير نتيجة لانعدام الأمن الغذائي الناجم عن جملة أمور، منها تغير المناخ، |
1. On 17 November 1996, the World Food Summit adopted by consensus the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, which outline ways to achieve universal food security. | UN | ١- في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، اعتمد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية بتوافق اﻵراء إعلان روما بشأن اﻷمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، اللذين يقدمان الخطوط اﻷساسية لطرق تحقيق اﻷمن الغذائي العالمي. |
118. We reaffirm that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
18. International prices for most agricultural commodities are predicted to remain at 2010 levels or higher at least for the next decade, making it more difficult to achieve global food security and nutrition goals. | UN | 18 - وتشير التوقعات إلى أن الأسعار الدولية لمعظم السلع الزراعية ستظلّ عند مستويات عام 2010 أو أعلى لمدّة عقد من الزمن على الأقل، مما يزيد من صعوبة تحقيق الأمن الغذائي العالمي وأهداف التغذية(). |
63. Addressing these pressures remains of critical importance to achieving global food security. | UN | ٦٣ - ولا تزال معالجة هذه الضغوط في غاية الأهمية من أجل تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
Technological innovation in agriculture was essential for reducing poverty in the rural areas where the bulk of poverty in the developing world was found, and could also contribute to global food security. | UN | وذكر أن الابتكار التكنولوجي في الزراعة أمر ضروري لتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية التي يوجد بها أكبر عدد من الفقراء في العالم النامي، كما يمكن أن يسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
1. On 17 November 1996, the World Food Summit adopted by consensus the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, which outline ways to achieve universal food security. | UN | ١- في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، اعتمد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية بتوافق اﻵراء إعلان روما بشأن اﻷمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، اللذين يقدمان الخطوط اﻷساسية لطرق تحقيق اﻷمن الغذائي العالمي. |