ويكيبيديا

    "تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achievement of the Millennium Development Goals and
        
    • meet MDGs and failing
        
    • achieving the Millennium Development Goals and in
        
    • the MDGs and
        
    • achieve the Millennium Development Goals and
        
    • reaching the Millennium Development Goals and
        
    • attainment of the Millennium Development Goals and
        
    The option of business as usual should not be an alternative, as it would lead to broken promises and further delay the achievement of the Millennium Development Goals and the implementation of NEPAD. Contents UN ويجب ألا يكون خيار العمل على النحو المعتاد واردا في هذا السياق، لأن مؤداه هو عدم الوفاء بالوعود ومزيد من التأخير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تنفيذ الشراكة الجديدة.
    He also emphasized the critical role of oceans in the achievement of the Millennium Development Goals and in the post-2015 development agenda. UN وشدد أيضا على دور المحيطات البالغ الأهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Recognizing the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and to fostering peace and sustainable development, UN وإذ يسلم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة،
    As a result, they were failing to meet MDGs and failing to develop the skilled labour force necessary for diversification of the economy. UN ونتيجة لذلك، فشلت هذه القطاعات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تطوير القوة العاملة الماهرة اللازمة لتنويع الاقتصاد.
    779. Cuba was pleased that Uganda had accepted the two recommendations that it had made on socioeconomic development, as well as with regard to the progress made in achieving the Millennium Development Goals and in establishing a health programme to treat a number of diseases. UN 779- أعربت كوبا عن غبطتها لقبول أوغندا اثنتين من التوصيات التي قدمتها بشأن التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وكذلك للتقدم الذي أحرزته في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع برنامج صحي لمعالجة عدد من الأمراض.
    45. Oceans and seas can, therefore, play a critical role in the achievement of the Millennium Development Goals and in the post-2015 development agenda. UN ٤٥ - ولهذا يمكن للمحيطات والبحار أن تضطلع بدور حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Recognizing the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and to fostering peace and sustainable development, UN وإذ يدرك ما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة،
    It is hoped that the South's impressive growth will provide new impetus to a sustained growth of the global economy, and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and poverty reduction. UN ويؤمل أن يعطي النمو المذهل الذي يشهده الجنوب زخماً جديداً لنمو الاقتصادي العالمي بشكل مستدام، وأن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تخفيف حدة الفقر.
    As a result, we have advanced towards the achievement of the Millennium Development Goals and in building a safer and more stable environment in which boys and girls will be able to develop their individual capacities. UN ونتيجة ذلك، تقدمنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بناء بيئة أكثر أمانا واستقرارا، يستطيع الفتيان والفتيات فيها تنمية قدراتهم الفردية.
    3. Contribution of the Convention on Biological Diversity to the achievement of the Millennium Development Goals and to the Commission on Sustainable Development process UN 3 - مساهمة اتفاقية التنوع البيولوجي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي عملية لجنة التنمية المستدامة
    This would contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and to the objective of the Millennium Declaration and the São Paulo Consensus of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system. I. TRENDS IN THE GLOBAL SERVICES ECONOMY UN وهذا من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بلوغ الهدف المتوخى من إعلان الألفية وتوافق آراء ساو باولو والمتمثل في إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ومنصف يقوم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    The Committee, and the Convention as a whole, would also play an important role in the achievement of the Millennium Development Goals and the chemicals-related goals of the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development. UN وأوضح أنّ اللجنة، والاتفاقية ككلّ، سوف تقومان أيضاً بدور هام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بلوغ الأهداف ذات الصلة بالمواد الكيميائية من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرج في عام 2002.
    It also ignores the importance of implementing instruments such as special drawing rights, which can leverage the development of countries and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and to eliminating the monopoly over credit held by the Bretton Woods institutions, which have done such harm to peoples. UN وهو يتجاهل أيضا أهمية تنفيذ صكوك من قبيل حقوق السحب الخاصة التي يمكنها أن تؤثر في تنمية البلدان وتسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي القضاء على احتكار الاعتمادات التي تحتفظ مؤسسات بريتون وودز بها، ممما أدى إلى الضرر الكبير بالشعوب.
    75. The Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework. UN 75 - تدعو اللجنة إلى إدراج منظور جنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    44. The Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework. UN 44 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي إطار العمل الإنمائي لما بعد عام 2015.
    39. The Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework. UN 39 - تدعو اللجنة إلى تضمين منظور جنساني في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي إطار التنمية لما بعد عام 2015، وذلك بما يتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    As a result, they were failing to meet MDGs and failing to develop the skilled labour force necessary for diversification of the economy. UN ونتيجة لذلك، فشلت هذه القطاعات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تطوير القوة العاملة الماهرة اللازمة لتنويع الاقتصاد.
    (a) Welcomed the report of the Secretary-General on progress towards achieving the targets of the 2011 Political Declaration, and the recommendations contained therein, as input for consideration in preparations for the special event of the General Assembly in 2013 to follow up on efforts made towards achieving the Millennium Development Goals and in discussions to formulate the post2015 United Nations development agenda; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف الإعلان السياسي لعام 2011() وبالتوصيات الواردة فيه، باعتباره إسهاما سينظر فيه عند التحضير للاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي المناقشات المتعلقة بصياغة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    If young people are to play their rightful and necessary role in achieving the MDGs and contributing to development of the world they will inherit, the legal and social barriers that prevent or limit their access to reproductive health information, services, and supplies must be addressed and removed. UN وإذا كان للشباب أن يقوموا بدورهم المشروع والضروري في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي الإسهام في تنمية العالم الذي سيؤول إليهم، فإنه لا بد من التطرق إلى الحواجز القانونية والاجتماعية التي تمنع أو تقيد حصولهم على معلومات وخدمات ولوازم الصحة الإنجابية، ورفع هذه الحواجز.
    In turn, this helped to increase the integration of volunteer contributions in efforts to achieve the Millennium Development Goals and in sustainable peace and development agendas. UN وساعد ذلك بدوره على زيادة إدماج إسهامات المتطوعين في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطط السلام والتنمية المستدامين.
    Such collective intentions, policies and actions will contribute to reaching the Millennium Development Goals and to implementing the United Nations development agenda beyond 2015. UN ولا شك أن هذه النوايا والسياسات والإجراءات الجماعية ستسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تنفيذ خطة الأمم المتحدة الإنمائية إلى ما بعد عام 2015.
    It is the hope of my delegation that the Commission's report will be a welcome basis for collective and concerted action towards the attainment of the Millennium Development Goals and in rendering globalization a process that works for all, in all countries, within countries and between countries. UN ويـأمل وفد بلادي أن يصير تقرير اللجنة أساسا طيبا لإجراءات جماعية ومنسقة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي جعل العولمة عملية تعمل لصالح الجميع، وفي كل البلدان، داخل البلدان وفيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد