ويكيبيديا

    "تحقيق الاستقرار المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Financial Stability
        
    • financial stabilization
        
    • fiscal stabilization
        
    It is important to promote international Financial Stability and sustainable growth. UN ومن المهم العمل على تحقيق الاستقرار المالي الدولي والنمو المستدام.
    The Financial Stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. UN ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    Regional initiatives should be supported and strengthened, in turn contributing to global Financial Stability. UN ولا بد من دعم المبادرات الإقليمية وتعزيزها لتساهم بدورها في تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    Given the far-reaching impact on the least developed countries of policies initiated by the Financial Stability Board of the G20, it is important that least developed countries be represented in that body. UN ونظرا للتأثير البعيد المدى على أقل البلدان نموا للسياسات التي أطلقها مجلس تحقيق الاستقرار المالي التابع لمجموعة العشرين، فمن المهم أن تكون أقل البلدان نموا ممثلة في تلك الهيئة.
    The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. UN كما يمول البنك الدولي برنامجا للمساعدة التقنية يرمي إلى اتخاذ تدابير لمواكبة عملية تحقيق الاستقرار المالي.
    In order to attain international Financial Stability, an appropriate institutional framework is required that includes standards of prudential regulation and supervision. UN ويستلزم تحقيق الاستقرار المالي الدولي إيجاد إطار مؤسسي مناسب يتضمن معايير للتنظيم الحصيف والإشراف.
    The international community has an essential role in contributing to the Financial Stability of East Asian countries. UN وللمجتمع الدولي دور أساسي في المساعدة على تحقيق الاستقرار المالي في بلدان شرق آسيا.
    The trends in these three components measure the Organization's success in achieving Financial Stability and indicate the future financial direction of the Organization. UN وتشكل اتجاهات هذه العناصر الثلاثة مقياسا لنجاح المنظمة في تحقيق الاستقرار المالي وتبين التوجه المستقبلي للمنظمة.
    Reasonable Financial Stability could be achieved only when investor confidence had been restored. UN ولا يمكن تحقيق الاستقرار المالي المعقول إلا باستعادة ثقة المستثمرين.
    In 2000, a five-year economic and fiscal recovery plan was adopted to obtain long-term Financial Stability. UN واعتُمدت في عام 2000 خطة مدتها خمس سنوات للإنعاش الاقتصادي والمالي من أجل تحقيق الاستقرار المالي على المدى الطويل.
    This has improved the funding predictability and has contributed towards the Financial Stability of the organization. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين انتظام التمويل وأسهم في تحقيق الاستقرار المالي للمنظمة.
    UNFPA recognizes the critical need to expand its donor base in order to achieve Financial Stability. UN على أن صندوق السكان يسلم بالحاجة الماسة إلى توسيع قاعدة مانحيه من أجل تحقيق الاستقرار المالي.
    The COBAC rules are designed to ensure the Financial Stability of Central Africa. UN تهدف قوانين اللجنة المصرفية لأفريقيا الوسطى إلى تحقيق الاستقرار المالي في أفريقيا الوسطى.
    32. The coordination of financial and economic policies at the international level is crucial to safeguard global Financial Stability. UN 32 - وثمة أهمية حاسمة لتنسيق السياسات المالية والاقتصادية على الصعيد الدولي لضمان تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    The Financial Stability Board has formulated a number of principles for regulating shadow banking. UN وصاغ مجلس تحقيق الاستقرار المالي بعض المبادئ لتنظيم الأعمال المصرفية غير الرسمية.
    28. The Financial Stability Board is working to further strengthen the oversight and regulation of the shadow banking sector. UN ٢8 - ويعمل مجلس تحقيق الاستقرار المالي على زيادة تعزيز مراقبة قطاع صيرفة الظل وتنظيمه.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and these regional financing arrangements would contribute to global Financial Stability and sustainable growth. UN ومن شأن تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وهذه الترتيبات التمويلية الإقليمية أن يساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    However, as noted in the paper, the G20 Principles stop short of providing specific guidance and do not go beyond broadly stating that enhanced cooperation would contribute to global Financial Stability. UN ولكن مبادئ مجموعة العشرين، بصيغتها الواردة في الورقة، قاصرة عن توفير توجيهات محددة، وهي لا تتجاوز الإفادة عموما بأن تعزيز التعاون سيساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    In addition, attention should be given to giving a greater voice to developing countries in other institutions, including the Financial Stability Board. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاهتمام بضرورة زيادة القوة التصويتية للبلدان النامية في مؤسسات أخرى كمجلس تحقيق الاستقرار المالي.
    Recognizing the critical role that transparency, participation and accountability in fiscal policies can play in pursuit of Financial Stability, poverty reduction, equitable economic growth and the achievement of sustainable development, UN وإذ تسلم بأنه يمكن أن يكون لكفالة الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة دور بالغ الأهمية في تحقيق الاستقرار المالي والحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والتنمية المستدامة،
    In the economic sphere, a currency board was successfully introduced as a means of guaranteeing financial stabilization and of restoring the confidence of the international financial institutions and business circles in Bulgaria. UN وفي المجال الاقتصادي، تم بنجاح تكوين مجلس للعملة باعتبار ذلك وسيلة لضمان تحقيق الاستقرار المالي واستعادة ثقة المؤسسات المالية الدولية ودوائر اﻷعمال في بلغاريا.
    Fund-pooling programmes contribute to the fiscal stabilization of the self-employed medical insurance societies, especially societies in rural areas which consist of many elderly people and farmers. UN ويسهم برنامجا تجميع الأموال في تحقيق الاستقرار المالي لشركات التأمين الطبي على أصحاب المهن الحرة، لا سيما الشركات العاملة في المناطق الريفية التي يتألف المشتركون فيها من كثير من المسنين والمزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد