achieving universal adherence to the Nuclear Non-Proliferation Treaty was of paramount importance. | UN | وذكر أن تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مسألة بالغة الأهمية. |
The Meeting emphasized the importance of achieving universal adherence to, and compliance with, the Convention, the amendment to its Article 1, and its Protocols. | UN | وشدد الاجتماع على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وقبول تعديل مادتها الأولى، وتحقيق الامتثال في هذا الصدد. |
Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. | UN | وتؤكد ميانمار على الدوام أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Conference calls upon States which are not parties to this Convention to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the Convention, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية أن تصدِّق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
In conclusion, such action would also serve well the achievement of universal adherence to Amended Protocol II, and would indeed represent a substantial contribution to the strengthening of international humanitarian law. | UN | وفي الختام، فإن هذا الإجراء سيفيد تماما في تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الثاني المعدل، وسيمثل في الواقع إسهاما كبيرا في تعزيز القانون الإنساني الدولي. |
C. realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
Of course, we have an even more important long-term goal, namely, universal accession to the Palermo Convention. | UN | وبالطبع، فإن لدينا هدفا أهم في الأجل الطويل، ألا وهو تحقيق الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو. |
:: universalization of the Convention on Certain Conventional Weapons | UN | :: تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Myanmar has consistently stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وقد شددت ميانمار دوما على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
The Movement underscores the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), including by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | وتشدد الحركة على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي ينبغي لها، في جملة أمور، أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي. |
ASEAN countries have consistently underscored the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | لقد شددت بلدان الرابطة بثبات على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
They stressed the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), including by all the Nuclear Weapons States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | وشددوا على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك انضمام جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية، الأمر الذي من شأنه أن يسهم، في جملة أمور، في عملية نزع السلاح النووي. |
1. NAM stresses the significance of achieving universal adherence to CTBT, including by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | 1 - تشدد الحركة على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة بما في ذلك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي ينبغي أن تسهم، في جملة أمور، في عملية نزع السلاح النووي. |
The ASEAN countries have consistently stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). We reiterate our call to the nuclear-weapon States to make further efforts towards the elimination of all nuclear weapons. | UN | إن بلدان آسيان طالما شددت على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونحن نكرر نداءنا إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبذل مزيدا من الجهود للقضاء على جميع الأسلحة النووية. |
Kenya has also supported and advocated the achievement of universal adherence to the CTBT and therefore continues to urge its early entry into force. | UN | كما دعّمت كينيا وأيدت تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولذلك تواصل الدعوة إلى دخولها المبكر حيز النفاذ. |
But the only guarantee that the significant disarmament and humanitarian advances to date will endure, and that a world free of anti-personnel mines will be ultimately realized, will lie in the achievement of universal adherence to the Convention and implementation of its comprehensive ban. | UN | بيد أن الضمانة الوحيدة لاستمرار التقدم الكبير الذي تم إحرازه حتى الآن في مجالي نزع السلاح والعمل الإنساني، وللوصول في نهاية المطاف إلى عالم خال من الألغام المضادة للأفراد، ستكمن في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وتنفيذ الحظر الشامل بمقتضاها. |
But the only guarantee that the significant disarmament and humanitarian advances to date will endure, and that a world free of anti-personnel mines will be ultimately realized, will lie in the achievement of universal adherence to the Convention and implementation of its comprehensive ban. | UN | بيد أن الضمانة الوحيدة لاستمرار التقدم الكبير الذي تم إحرازه حتى الآن في مجالي نزع السلاح والعمل الإنساني، وللوصول في نهاية المطاف إلى عالم خال من الألغام المضادة للأفراد، ستكمن في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وتنفيذ الحظر الشامل بمقتضاها. |
64. The Conference calls upon signatories to ratify the Convention, and upon those states which have not signed the Convention to accede to it without delay, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. | UN | 64- ويدعو المؤتمر الدول التي وقعت عل الاتفاقية إلى التصديق عليها، والدول التي لم توقع على الاتفاقية إلى الانضمام إليها دون تأخير، للإسهام بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
We are also continuing to work towards universal accession to the NPT, and call on those States not yet party to it to adhere to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | كما نواصل العمل باتجاه تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وندعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إليها. |
The universalization of the Treaty remains on the agenda of the foreign policy of Ukraine. | UN | ولا يزال تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة مدرجا في جدول أعمال أوكرانيا فيما يتعلق بالسياسة الخارجية. |
Emphasizing the importance that they attach to the universalization of Protocol V, and expressing their determination to take all appropriate measures so that Protocol V attains universal adherence, | UN | وإذ تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس، وإذ تعرب عن عزمها على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس، |
“1. Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions; | UN | " ١ - تؤكد من جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتهيب بالدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط؛ |