ويكيبيديا

    "تحقيق التآزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achieve synergies
        
    • achieve synergy
        
    • achieving synergies
        
    • achieving synergy
        
    • for synergy
        
    • achieve convergence
        
    • for synergies
        
    • build synergies
        
    • create synergies
        
    • ensure synergy
        
    • synergizing
        
    • realize synergies
        
    • a synergy
        
    • synergistic
        
    • produce synergy
        
    Rather, it focuses on how first to achieve synergies at the field level. UN وتركز الورقة بالأحرى على كيفية تحقيق التآزر على المستوى الميداني أولاً.
    Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. UN ثانيا، يجب أن نعمل على جبهات متعددة من أجل تحقيق التآزر.
    The assumption is that the higher the number of enabling instruments in place, the higher the possibility of achieving synergies in implementation. UN يفترض أنه كلما ارتفع عدد الأدوات التي يتم توظيفها، ارتفعت إمكانية تحقيق التآزر في التنفيذ.
    The focus of the most recent phase of the project has been on achieving synergy and efficiency, in order to ensure that the various institutions increasingly function as a coherent, multidisciplinary institution. UN وفي مرحلة التطوير الأخيرة تم التركيز على تحقيق التآزر والكفاءة، بحيث تعمل هذه الجهات على نحو متزايد بوصفها مؤسسة متماسكة ومتعددة التخصصات.
    There was increased emphasis on the need for synergy with the Hyogo Framework for Action. UN وتزايد التأكيد على ضرورة تحقيق التآزر مع إطار عمل هيوغو.
    (c) Increasing the productive potential of the region and reducing productivity gaps to achieve convergence with a particular emphasis on innovation and new technologies; UN (ج) زيادة الطاقات الإنتاجية للمنطقة، وتقليص الفجوات الإنتاجية من أجل تحقيق التآزر مع التشديد على الابتكار وعلى التكنولوجيات الجديدة؛
    It then outlines a framework of an action plan for synergies to be implemented in the field and at the community level. UN وبعد ذلك تحدد إطاراً لخطة عمل من أجل تحقيق التآزر تُطبَّق على المستوى الميداني ومستوى المجتمعات المحلية.
    But, more importantly, since Member States determine their activities and their direction, we need to build synergies among us. UN ولكن الأهم أننا نحتاج إلى تحقيق التآزر في ما بيننا، لأن الدول الأعضاء هي التي تقرر أنشطتها والاتجاه الذي تسلكه.
    RTAs could also pool economic, human, institutional and technological resources in order to create synergies for the purpose of implementing common tasks such as reducing poverty. UN كما يمكن لاتفاقات التجارة الإقليمية أن تُجمّع الموارد الاقتصادية والبشرية والمؤسسية والتكنولوجية من أجل تحقيق التآزر لأغراض تنفيذ المهام المشتركة كمهمة الحد من الفقر.
    It aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes. UN ويهدف البرنامج إلى تحقيق التآزر والتكامل من خلال برامج تنمية اجتماعية أخرى.
    The post-2015 task team is already helping to achieve synergies across the United Nations system. UN وتقدم فرقة العمل المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بالفعل المساعدة في تحقيق التآزر على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The Group underlines the need for close cooperation with other States parties and international organizations in order to achieve synergies and avoid overlap. UN وشددت المجموعة على الحاجة إلى التعاون الوثيق مع سائر الدول الأطراف والمنظمات الدولية من أجل تحقيق التآزر وتجنب ازدواج الجهود.
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    :: Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scale UN :: استحداث مستودع مركزي وإدماج موارد إدارة المخزون والدعم التقني من أجل تحقيق التآزر ووفورات الحجم الكبير
    However, concrete activities to achieve synergy among the sister conventions and environmental policies are not simple. UN غير أن الأنشطة الملموسة التي ترمي إلى تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقيات الشقيقة وسياسات البيئة ليست سهلة.
    Further progress was required in achieving synergies with other organizations so as to increase the impact of UNIDO's technical cooperation activities. UN ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    It had also prepared a non-exhaustive list of principles and objectives to guide its work, a list of national needs that could be better addressed through achieving synergies and a matrix of possible areas for enhancing cooperation and coordination and had agreed that the issue of oversight and joint decisionmaking would be discussed later in the process. UN وأضافت أن الفريق أعد أيضاً قائمة غير شاملة بالمبادئ والأهداف التي يهتدي بها في عمله، وقائمة بالاحتياجات الوطنية التي يمكن أن تعالج بشكل أفضل من خلال تحقيق التآزر ومجموعة من المجالات المحتملة لتعزيز التعاون والتنسيق، واتفق على أن تناقش قضية الإشراف وصنع القرارات بشكل مشترك فيما بعد أثناء العمل.
    The Centre also stepped up its efforts to strengthen partnerships with key stakeholders in the region with a view to achieving synergy in promoting disarmament and non-proliferation activities in the region. UN كما وكثف المركز جهوده من أجل تعزيز شراكاته مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة بهدف تحقيق التآزر في تعزيز أنشطة نزع السلاح وعدم الانتشار في المنطقة.
    Such active engagement of observers and the possibility of feeding additional experience and expertise into the discussions were deemed beneficial for furthering the Adaptation Committee's work and its quest for synergy. UN واعتُبرت هذه المشاركة النشطة للمراقبين وإمكانية إدراج تجارب وخبرات إضافية في المناقشات أمراً مفيداً لمواصلة عمل لجنة التكيف وسعيها إلى تحقيق التآزر.
    (c) Increasing the productive potential of the region and reducing productivity gaps to achieve convergence with a particular emphasis on innovation and new technologies; UN (ج) زيادة الطاقات الإنتاجية للمنطقة، وتقليص الفجوات الإنتاجية من أجل تحقيق التآزر مع التشديد على الابتكار وعلى التكنولوجيات الجديدة؛
    Coordination for synergies among multilateral environmental agreements and other organizations UN 1- التنسيق من أجل تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية والمنظمات الأخرى
    Dry ports can build synergies by linking different modes of transport; they can also promote balanced spatial development by facilitating industrialization in the hinterlands. UN ويمكن أن يؤدي وجود الموانئ الجافة إلى تحقيق التآزر عن طريق ربط وسائل النقل المختلفة؛ ويمكن أن يشجع أيضا على التطوير المكاني المتوازن باعتبار أنه يسهّل عملية التصنيع في الظهير الأرضي.
    Government and business do and should have distinct interests and different roles to play, but a sound government/business network can be a supportive element in policies to create synergies and achieve structural change. UN ويجب أن يكون للحكومة وللأعمال التجارية مصالح متميِّزة وأدوار مختلفة، ولكن من شأن وجود شبكة قوية مؤلفة من الجهات الحكومية والأعمال التجارية أن يشكل عنصراً داعماً في السياسات العامة من أجل تحقيق التآزر والتغير الهيكلي.
    The Director will also ensure synergy between the three thematic offices as well as the Human Rights and Protection Section and the Corrections and Prison Advisory Service. UN ويكفل المدير أيضاً تحقيق التآزر بين المكاتب المواضيعية الثلاثة، ومع قسم حقوق الإنسان والحماية والدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون.
    However, the Convention should also ensure that synergies with other ongoing processes are continued with the aim of synergizing efforts and financial costs in collecting and disseminating best practices. UN غير أن الاتفاقية يجب أن تكفل أيضاً استمرار أوجه التآزر مع العمليات الجارية الأخرى بهدف تحقيق التآزر بين الجهود والتكاليف المالية في جمع أفضل الممارسات ونشرها.
    79. Policy options should take into consideration the interlinkages among the issues of the thematic clusters as well as cross-cutting issues in order to realize synergies and co-benefits. UN 79 - وينبغي للخيارات السياساتية أن تأخذ في الاعتبار أوجه الترابط بين قضايا المجموعات المواضيعية وكذلك بين القضايا المشتركة بين القطاعات من أجل تحقيق التآزر والفوائد المشتركة.
    To develop a synergy framework on food security with the other two Rio conventions UN تحقيق التآزر في مجال الأمن الغذائي مع اتفاقيتي ريو الأُخريين
    The need to strengthen local capacities for synergistic programme development was often mentioned as one of the main challenges to reaching synergies at the local level. UN :: أشير في كثير من الأحيان إلى ضرورة النهوض بالقدرات المحلية على وضع البرامج التآزرية بوصف هذه الضرورة أحد التحديات الرئيسية أمام تحقيق التآزر على الصعيد المحلي.
    The primary rationale for this proposal is that all stages of the write-off process should be handled by a single organizational entity in order to produce synergy and expedite the disposal process, which represents the last stage of the write-off process. UN والمبرر الأساسي لهذا المقترح هو أن جميع مراحل عملية الشطب ينبغي أن يتولاها كيان تنظيمي واحد بهدف تحقيق التآزر والتعجيل في عملية التصرف، التي تمثل المرحلة الأخيرة من عملية الشطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد