ويكيبيديا

    "تحقيق التكامل والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration and cooperation
        
    Support for regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Support to regional and subregional integration and cooperation processes UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Subprogramme 14. Support for regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN البرنامج الفرعي 14 - دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Subprogramme 14. Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN البرنامج الفرعي 14 - دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN 14 - دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    " Subprogramme 14 " Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN " دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    This requires a strong commitment by the international community, in its pursuit of regional economic integration and cooperation, to open regionalism within the framework of an equitable, non-discriminatory and rule-based multilateral trading system. UN ويتطلب ذلك التزاما قويا من جانب المجتمع الدولي، في سعيه على الصعيد اﻹقليمي إلى تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين، بالنزعة اﻹقليمية المنفتحة ضمن إطار نظام تجاري منصف ومتعدد اﻷطراف، وغير تمييزي ويستند إلى قواعد راسخة.
    47. Efforts aimed at regional and subregional integration and cooperation among developing countries have multiplied in the past four decades. UN 47 - وقد تضاعفت الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي الرامية إلى تحقيق التكامل والتعاون فيما بين البلدان النامية في العقود الأربعة الماضية.
    This requires a strong commitment by the international community, in its pursuit of regional economic integration and cooperation, to open regionalism within the framework of an equitable, non-discriminatory and rule-based multilateral trading system. UN ويتطلب ذلك التزاما قويا من جانب المجتمع الدولي، في سعيه على الصعيد اﻹقليمي إلى تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين، بالنزعة اﻹقليمية المنفتحة ضمن إطار نظام تجاري منصف ومتعدد اﻷطراف، وغير تمييزي ويستند إلى قواعد راسخة.
    This requires a strong commitment by the international community, in its pursuit of regional economic integration and cooperation, to open regionalism within the framework of an equitable, non-discriminatory and rule-based multilateral trading system. UN ويتطلب ذلك التزاما قويا من جانب المجتمع الدولي، في سعيه على الصعيد اﻹقليمي إلى تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين، بالنزعة اﻹقليمية المنفتحة ضمن إطار نظام تجاري منصف ومتعدد اﻷطراف، وغير تمييزي ويستند إلى قواعد راسخة.
    However, it cannot be denied that the Mediterranean is a region of highly complex and diverse social, religious, economic and value systems; therefore, the greatest challenge is finding and developing strategies that foster integration and cooperation. UN بيد أنه لا يجب أن يغيب عن الأذهان بأن منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة بالغة التعقيد والتنوع على جميع المستويات، الاجتماعية منها والدينية والاقتصادية والقيمية، ومن ثم فإن أكبر التحديات المطروحة هو إيجاد وتنفيذ صيغ من شأنها تحقيق التكامل والتعاون.
    However, it cannot be denied that the Mediterranean is a region of highly complex and diverse social, religious, economic and value systems; therefore, the greatest challenge is finding and developing strategies that foster integration and cooperation. UN بيد أنه لا يجب أن يغيب عن الأذهان بأن منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة بالغة التعقيد والتنوع على جميع المستويات، الاجتماعية منها والدينية والاقتصادية والقيمية، ومن ثم فإن أكبر التحديات المطروحة هو إيجاد وتنفيذ صيغ من شأنها تحقيق التكامل والتعاون.
    However, it cannot be denied that the Mediterranean is a region of highly complex and diverse social, religious, economic and value systems; therefore, the greatest challenge is finding and developing strategies that foster integration and cooperation. UN بيد أنه لا يجب أن يغيب عن الأذهان بأن منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة بالغة التعقيد والتنوع على جميع المستويات، الاجتماعية منها والدينية والاقتصادية والقيمية، ومن ثم فإن أكبر التحديات المطروحة هو إيجاد وتنفيذ صيغ من شأنها تحقيق التكامل والتعاون.
    However, it cannot be denied that the Mediterranean is a region of highly complex and diverse social, religious, economic and value systems; therefore, the greatest challenge is to find or develop strategies that foster integration and cooperation. UN بيد أنه لا ينبغي أن يغيب عن الأذهان بأن منطقة البحر الأبيض المتوسط منطقة بالغة التعقيد والتنوع على جميع المستويات، الاجتماعية منها والدينية والاقتصادية والقيمية، ومن ثم يشكل إيجاد وتطوير صيغ من شأنها تحقيق التكامل والتعاون واحدا من أعظم التحديات الماثلة.
    15. Urges the Secretary-General, Member States, regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, and non-governmental organizations to extend their support to the operations of the African Economic Community and to assist in economic integration and cooperation in Africa; UN ١٥ - تحث اﻷمين العام والدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والدولية، ولا سيما التابعة منها لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، على تقديم دعمها إلى العمليات التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية مع المساعدة على تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين في أفريقيا؛
    14. Urges the Secretary-General, Member States, regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, and non-governmental organizations to extend their support to the operation of the African Economic Community and to assist in economic integration and cooperation in Africa; UN ٤١ - تحث اﻷمين العام والدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والدولية، ولا سيما التابع منها لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، على تقديم دعمها لتسيير الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية والمساعدة على تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين في أفريقيا؛
    14. Urges the Secretary-General and Member States, regional and international organizations, non-governmental organizations and relevant agencies of the United Nations system to extend their support to the establishment of the African Economic Community and to assist in economic integration and cooperation; UN ١٤ - تحث اﻷمين العام والدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية والدولية، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم دعمها ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية والمساعدة على تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين؛
    287. Support was expressed for the incorporation of a new subprogramme, Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations, into programme 18 (see E/AC.51/2012/CRP.1). UN 287 - وأعربت الوفود عن تأييدها لإدماج برنامج فرعي جديد، دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في البرنامج 18 (انظر E/AC.51/2012/CRP.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد