In the States party's view, the introduction of such an arrangement at a premature stage within a relatively short period of time, without public consensus, would intensify social tensions rather than contribute to social cohesion. | UN | وترى الدولة الطرف أن الأخذ بمثل هذا الترتيب في مرحلة مبكرة ضمن فترة زمنية قصيرة نسبياً دون توافق عام في الرأي سيؤدي إلى زيادة التوترات الاجتماعية بدلاً من المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
Without an understanding that all human beings have intrinsic worth, social cohesion is impossible. | UN | وبدون أن نعي أن كافة البشر لهم قيمه في حد ذاتهم، فلن يكون من الممكن تحقيق التماسك الاجتماعي. |
Older men and women play an important role in social cohesion | UN | أهمية دور كبار السن من الرجال والنساء في تحقيق التماسك الاجتماعي |
This type of assistance contributes to social cohesion and the consolidation of peace in such communities. | UN | ويسهم هذا النوع من المساعدة في تحقيق التماسك الاجتماعي وتوطيد دعائم السلام في هذه المجتمعات المحلية. |
A local committee was set up to follow the progress made in social cohesion. | UN | وشكلت لجنة محلية لمتابعة التقدم المحرز في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
Investing in social cohesion and social development was noted to be good and productive investment and not simply a cost. | UN | وأشير إلى أن الاستثمار في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية الاجتماعية يمثل استثمارا جيدا ومنتجا وليس مجرد إنفاق. |
Investing in social cohesion and social development is a good, solid and productive investment and not simply a cost. | UN | والاستثمار في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية اجتماعية هو استثمار جيد ومتين ومنتج وليس مجرد إنفاق. |
The effort to achieve Ivorian social cohesion must be fed by local initiatives taken by the country's communities. | UN | ويجب أن تُعزز الجهود الرامية إلى تحقيق التماسك الاجتماعي المحلي بمبادرات المجتمعات المحلية الإيفوارية. |
:: 15 community rehabilitation projects implemented to contribute to social cohesion and reconciliation | UN | :: تنفيذ 15 مشروعا لتأهيل المجتمعات المحلية من أجل الإسهام في تحقيق التماسك الاجتماعي والمصالحة |
In fact, the economic and social cohesion policies of a multiracial, multilingual and multi-ethnic Mauritius are aligned with Millennium Development Goal indicators. | UN | بل إن السياسات الاقتصادية وسياسات تحقيق التماسك الاجتماعي لمجتمع موريشيوس المتعدد الأعراق واللغات والإثنيات تتسق مع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Facilitation of 6 field assessments to monitor the inclusion of vulnerable groups in the implementation of social cohesion and stabilization programmes | UN | :: تيسير إجراء 6 تقييمات ميدانية لرصد حالة إدماج الفئات الضعيفة في تنفيذ برامج تحقيق التماسك الاجتماعي والاستقرار |
The adoption of employment-intensive development strategies could generate productive employment, which, in turn, would help reduce poverty and contribute to social cohesion. | UN | إن اعتماد استراتيجيات تنمية تقوم على عمالة مكثفة يمكن أن يولد استخداما مثمرا للقوى البشرية فيساعد ذلك بدوره على التخفيف من وطأة الفقر ويسهم في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
When mass atrocities are allowed to occur, they can create cycles of violence and long-term animosities, presenting serious obstacles to the social cohesion needed to restore peace and security. | UN | وعندما يُـسمح بحدوث فظائع جماعية، فإنها يمكن أن تسفر عن دورات من العنف والعداوات الطويلة الأجل، مما يشكل عقبات حقيقية تحول دون تحقيق التماسك الاجتماعي اللازم لاستعادة السلم والأمن. |
3. Social inclusion efforts are critical to achieving social cohesion. | UN | 3- وتكتسي جهود الإدماج الاجتماعي أهمية حاسمة في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
Though still faced with issues such as citizenship and integration of non-citizens, thanks to nearly two decades of efforts, Estonia has made considerable progress for social cohesion. | UN | ورغم أن إستونيا لا تزال تواجه مشكلات من قبيل الجنسية وإدماج غير المواطنين، لكنها تمكنت بفضل الجهود التي بذلتها على مدى عقدين من الزمن من إحراز تقدم ملحوظ في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
266. Arranged marriages are still practised, justified by the parents' wish to preserve the family and thereby promote social cohesion. | UN | 266- وما زال الزواج المرتب يمارس ويبرر برغبة الوالدين في الحفاظ على النسب، وبالتالي المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
We are fully aware of the irreplaceable role of justice as a factor in social cohesion, national reconciliation, peace, security and stability. | UN | ونحن ندرك إدراكا تاما الدور الذي لا بديل له للعدالة بوصفها عاملا في تحقيق التماسك الاجتماعي والمصالحة الوطنية والسلام والأمن والاستقرار. |
VI. Relationship Between DeSegregation Strategies, Cultural Autonomy and Integration in the Quest for social cohesion | UN | سادساً - العلاقة بين استراتيجيات إنهاء الفصل، والاستقلال الثقافي، والاندماج في سياق السعي إلى تحقيق التماسك الاجتماعي |
:: Respect for human rights, the rule of law, transparency, equality of opportunities and universal access to social services is particularly important for achieving social cohesion in Europe. | UN | :: ويكتسي احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية، وتكافؤ الفرص، وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية، أهمية خاصة في تحقيق التماسك الاجتماعي في أوروبا. |
:: Respect for human rights, the rule of law, transparency, equality of opportunities and universal access to social services is particularly important for achieving social cohesion in Europe. | UN | :: ويكتسي احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية، وتكافؤ الفرص، وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية، أهمية خاصة في تحقيق التماسك الاجتماعي في أوروبا. |