ويكيبيديا

    "تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development of small island developing States
        
    Panel discussion 3: " The role of culture in the sustainable development of small island developing States " UN فريق المناقشة 3: " دور الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية "
    11A.59 The Division will also contribute to the implementation of the Programme of Action for the sustainable development of small island developing States. UN ١١ ألف - ٩٥ وستساهم الشعبة أيضا في تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    11A.59 The Division will also contribute to the implementation of the Programme of Action for the sustainable development of small island developing States. UN ١١ ألف - ٩٥ وستساهم الشعبة أيضا في تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    5-7 p.m. Panel discussion 4: " Addressing emerging trends and social challenges for the sustainable development of small island developing States " UN فريق المناقشة 4: " معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية "
    UNESCO has indicated a willingness to support reduction, re-use and recycling strategies through its inter-island and interregional cooperation for sustainable development of small island developing States. UN وقد أبدت اليونسكو استعدادا لدعم استراتيجيات تقليل النفايات، وإعادة استخدامها، وإعادة تدويرها، من خلال تعاونها فيما بين الجزر وفيما بين المناطق الإقليمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    47. The conference outcome document, the Samoa Pathway, provides the blueprint for the sustainable development of small island developing States and for leaving no country and no human being behind. UN 47 - وتتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر، المعنونة مسار ساموا، المخطط الأولي لكيفية تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية دون أن يتخلف أي بلد ولا أي إنسان عن الركب.
    The resolution encouraged all Member States, the United Nations system and all other stakeholders to take advantage of the Year to promote actions at all levels, including through international, regional and subregional cooperation, as appropriate, aimed at the achievement of sustainable development of small island developing States. UN وشجع ذلك القرار جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Nature Conservancy has also participated in the high-level Review Meeting of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action for the sustainable development of small island developing States and the informal interactive hearings of the General Assembly with non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector. UN وقد شاركت المنظمة أيضاً في الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى المعني باستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ، وفي جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الآراء التي عقدتها الجمعية العامة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    15. We decide that the theme of the Samoa Conference is " sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN 15 - وإننا نقرر أن يكون موضوع مؤتمر ساموا هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية متينة " .
    The overarching theme of the Third International Conference on Small Island Developing States will be " sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. " UN وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " .
    30. Insufficiently developed or inefficient mechanisms for the creation of an enabling environment at the international level are undermining national and regional efforts for the sustainable development of small island developing States. UN 30 - وإن التطور المحدود للآليات المعنية بتهيئة بيئة مؤاتية على الصعيد الدولي، أو افتقار تلك الآليات إلى الكفاءة، يقوّض الجهود الوطنية والإقليمية المبذولة من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The overarching theme of the Conference shall be " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN ويكون الموضوع العام للمؤتمر " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومستمرة " .
    The General Assembly, in its resolution 68/238, decided that the overarching theme of the Conference will be " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 68/238، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " .
    The overarching theme of the third International Conference on Small Island Developing States will be " sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " .
    30. Insufficiently developed or inefficient mechanisms for the creation of an enabling environment at the international level are undermining national and regional efforts for the sustainable development of small island developing States. UN 30 - وإن التطور المحدود للآليات المعنية بتهيئة بيئة مؤاتية على الصعيد الدولي، أو افتقار تلك الآليات إلى الكفاءة، يقوّض الجهود الوطنية والإقليمية المبذولة من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    10A.109 In the case of island developing countries, the objective is to promote appropriate development policies to overcome the specific vulnerabilities of those countries in view in particular of the Programme of Action for the sustainable development of small island developing States and the Declaration of Barbados, and General Assembly resolution 49/100 of 19 December 1994 on specific measures in favour of island developing countries. UN ٠١ ألف-٩٠١ وفي حالة البلدان الجزرية النامية، يتمثل الهدف في تعزيز السياسات اﻹنمائية المناسبة للتغلب على ما تنفرد به تلك البلدان من أوجه ضعف على أن يراعى بوجه خاص برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإعلان بربادوس، وقرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن التدابير المحددة لصالح البلدان الجزرية النامية.
    29. The Third International Conference on Small Island Developing States will be held in Samoa from 1 to 4 September 2014 under the overarching theme " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN 29 - يُعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في ساموا، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014، في إطار الموضوع الرئيسي المعنون " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " .
    23. At its second regular session in November 2013, CEB decided to hold a high-level side event in support of the Conference theme the " sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN ٢٣ - وقرّر مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته العادية الثانية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تنظيم حدث جانبي رفيع المستوى دعمًا لموضوع المؤتمر " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " .
    UNESCO, with activities coordinated by its small island developing States focal point, uses the intersectoral platform established in 2007 for the sustainable development of small island developing States to pursue an integrated approach in its work on sustainable island living and development, which emphasizes interregional cooperation. UN وتستخدم اليونسكو، من خلال الأنشطة التي يتولى تنسيقها مركز التنسيق للدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لها، المنبر المشترك بين القطاعات الذي أنشئ عام 2007 من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية لاتباع نهج متكامل في عملها بشأن استدامة المعيشة والتنمية الجزرية يشدد على التعاون الأقاليمي.
    To advance those and other priorities, the representatives of the Pacific region decided to propose a theme for the third International Conference: " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . UN ومن أجل النهوض بتلك الأولويات وغيرها، قرَّرت الوفود التي تمثِّل منطقة المحيط الهادئ أن تقترح موضوعاً للمؤتمر الدولي الثالث بعنوان: " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد