The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment. | UN | كما أن امتلاك الماشية يمكن أن يساعد في تحقيق التوازن في تغذية الأفراد في الريف بإضافة ما يلزم من البروتين والمغذيات. |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى إلى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث. |
In order to achieve such goals, balancing the composition is crucial. | UN | ومن أجل تحقيق تلك الأهداف، لا بد من تحقيق التوازن في تشكيله. |
A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. | UN | وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين. |
The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. | UN | ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة. |
Recent conferences and seminars on women had shown that there was a serious lack of input from women at senior levels of decision-making and had affirmed the need to achieve a balanced distribution of public and political power between women and men. | UN | ولقد أثبتت المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن المرأة أن هناك نقصا خطيرا في مساهمة المرأة على المستويات العليا من صنع القرار، وأكدت أن هناك حاجة الى تحقيق التوازن في توزيع السلطة العامة والسياسية بين النساء والرجال. |
Noting the necessity of balanced use of six official languages in the work of the Secretariat, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة تحقيق التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست في أعمال الأمانة، |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن اﻷحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى الى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور واﻹناث. |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن اﻷحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى الى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور واﻹناث. |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى الى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث. |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى إلى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث. |
Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. | UN | ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى إلى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث. |
balancing the allocation of resources between adaptation and mitigation activities. | UN | تحقيق التوازن في تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف وأنشطة التخفيف؛ |
balancing the allocation of senior ministerial and parliamentary posts among the parties has proved to be a significant challenge. | UN | فقد ثبت أن تحقيق التوازن في توزيع المناصب الوزارية والبرلمانية العليا بين الأحزاب يشكل تحديا كبيرا. |
Listen Milada, we're balancing the books today so I'll be home a bit late. | Open Subtitles | اسمعي ميلادو، نحن نعمل على تحقيق التوازن في المكتبة اليوم لذا سوف أتأخر على القدوم الى المنزل |
A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. | UN | وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين. |
It also recommended that ITC aim to achieve a balance in its programming among the five geographic regions. | UN | وأوصى أيضاً بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه فيما بين المناطق الجغرافية الخمس. |
It also recommended that ITC aim to achieve a balance in its programming among the five geographic regions. | UN | وأوصى أيضا بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه بين المناطق الجغرافية الخمس. |
12. The creation of a positive environment is a condition to promote measures intended to achieve a balanced portrayal of women and girls. Changes should be promoted in an enabling way and not through prescription. | UN | ٢١ - إن تهيئة بيئة إيجابية هي شرط لا بد منه لتعزيز التدابير الرامية الى تحقيق التوازن في تقديم صورة المرأة والفتاة، وينبغي تشجيع التغييرات بطريقة تمكينية لا من خلال وضع قواعد وأنظمة. |
214. The Special Committee underlines the importance of balanced recruiting of staff in accordance with General Assembly resolutions. | UN | 214 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية تحقيق التوازن في عملية تعيين الموظفين وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
(b) Urged voluntary contributions in order to provide the maximum possible assistance for the participation of non-governmental organizations and civil society entities of developing countries and to ensure their balanced representation, including in the panels of the Commission; | UN | (ب) حث على تقديم تبرعات من أجل توفير أقصى حد ممكن من المساعدة في مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني للبلدان النامية وضمان تحقيق التوازن في تمثيلها، بما في ذلك في الأفرقة التابعة للجنة؛ |