ويكيبيديا

    "تحقيق الربح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • profit
        
    • non-profit
        
    • profit-making
        
    • profitability
        
    • achieving profits
        
    • profitable
        
    • profit-seeking
        
    • profit-oriented
        
    • to earn profits
        
    • non-profit-making basis
        
    • nonprofit
        
    • for-profit
        
    • nonprofits
        
    • not-for-profit
        
    This reaction by feedback traders will allow the rational arbitrageurs to sell their positions at a profit. UN ردة الفعل هذه من جانب المتداولين على أساس ردود الفعل ستتيح للمراجحين العقلانيين تحقيق الربح من بيع ما في حوزتهم.
    Corrupt practices born of individual and institutional vested interests and profit are threatened by ASYCUDA. UN ويهدد النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ممارسات الرشوة القائمة على المصالح الفردية والمؤسسية الراسخة وعلى تحقيق الربح.
    Apartments built this way are operated on a non-profit basis, i.e. they have regulated or expense-based rent. UN وتؤجر الشقق المبنية على هذا النحو على أساس عدم تحقيق الربح بمعنى أن إيجارها ينظَّم على أساس التكاليف.
    Organised crime groups in Brazil have specific characteristics generally associated with profit-making schemes that have shown no connection so far with terrorist activities, in spite of investigation of some leads. UN ولمجموعـــــات الجريمـة المنظمة في البرازيل مميزات محددة ترتبط عموما بنظم تحقيق الربح التي لم تتكشف حتى الآن عن أي علاقة بالأنشطة الإرهابية، رغم التحقيق في بعض القرائن.
    Farmers' profitability does not depend solely on the level of commodity prices. UN فقدرة المزارعين على تحقيق الربح لا تتوقف فقط على مستوى أسعار السلع الأساسية.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    A life lived only for financial profit and facilitating production progress becomes barren and meagre. UN والشخص الذي يقصر عُمره على تحقيق الربح المالي وتيسير تقدم الإنتاج تصبح حياته عقيمة وضئيلة الشأن.
    The Law on profit Oriented Games and Gambling Houses, UN القانون المتعلق بالألعاب التي يقصد منها تحقيق الربح وبدور القمار؛
    Accounts of those Non profit Organizations are treated the same way as other clients' accounts. UN وتعامل حسابات هذه المنظمات غير الساعية وراء تحقيق الربح بنفس الطريقة التي تعامل بها حسابات العملاء الآخرين.
    The money would be used by the institution with a view to producing a profit. UN وتستخدم المؤسسة هذه النقود بغرض تحقيق الربح.
    However, the transformation is also associated with greater profit orientation and a shift away from their original social goals. UN إلا أن التحول يرتبط أيضا بتوجه أكبر نحو تحقيق الربح وانحراف عن أهدافها الاجتماعية الأصلية.
    This is usually profit driven with little or no regard for the public interest. UN وعادة ما يكون الواقع هنا هو تحقيق الربح دون مراعاة كبيرة لمصالح الجمهور أو دون وضع اعتبار لها على الإطلاق.
    Support from governments, non-profit organizations and international organizations was seen by the experts as having been crucial to the development of the food processing industries of the countries concerned. UN ورأى الخبراء أن الدعم المقدم من الحكومات والمنظمات التي لا تهدف الى تحقيق الربح والمنظمات الدولية كان حاسما في تطوير صناعات تجهيز اﻷغذية في البلدان المعنية.
    AMDA (the Association of Medical Doctors of Asia) is a non-governmental, non-profit and non-sectarian organization promoting health and welfare for people in need. UN رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة.
    It is time to move beyond profit-making economic models. UN وقد حان الوقت لتجاوز النماذج الاقتصادية القائمة على تحقيق الربح.
    Cooperatives focus on the well-being of their members and clients, not on profit-making. UN وتركز التعاونيات على رفاه أعضائها وعملائها وليس على تحقيق الربح.
    Further, Mendes did not submit sufficient evidence to demonstrate the on-going profitability of the Main Outfall Drain Project. UN ذلك بالإضافة إلى أن مندس لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات قابلية استمرار مشروع تصريف المياه الرئيسي في تحقيق الربح حالياً.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    199. The wide variety of locally grown fruit, vegetables and pumpkins offers possibilities for a profitable canning industry. UN يتيح التنوع الواسع في اﻹنتاج المحلي من الفواكه والخضروات واليقطين إمكانية تحقيق الربح من صناعة التعليب.
    Another assumption is that the best way to create wealth is through production by privately owned, profit-seeking businesses operating in markets that are regulated in ways that promote competition between such businesses. UN وهناك افتراض آخر مؤداه أن أفضل طريقة لتوفير الثروة هي عن طريق ما تنتجه المشاريع التجارية الخاصة الساعية إلى تحقيق الربح والعاملة في الأسواق المنظمة على نحو يعزز المنافسة بين تلك الأعمال التجارية.
    The sphere of gambling houses, lottery and other profit-oriented games is mainly regulated by the following laws: UN وتخضع للتنظيم أنشطة دور القمار واليانصيب والألعاب التي يقصد منها تحقيق الربح بموجب القوانين التالية أساسا:
    After Uniglobe had terminated the agreement on 31 October 2001, the authors filed an action in the Supreme Court of British Columbia on 21 December 2001 seeking damages for breach of contract by Uniglobe, wrongful termination of the franchise agreement, fraud and loss of opportunity to earn profits. UN وبعد أن أنهت شركة يونيغلوب الاتفاق في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفع صاحبا البلاغ دعوى أمام المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 يطلبان فيها التعويض عن الأضرار الناجمة عن الإخلال بالعقد، والإنهاء غير المشروع لاتفاق الامتياز، والاحتيال وفوات فرص تحقيق الربح.
    (a) Mutual Help Child Care Centre (MHCCC) service - as mentioned in paragraph 205 of Part II of the previous report, SWD provides support to social welfare agencies, church bodies and women's associations, etc. to set up MHCCCs on a self-financing and non-profit-making basis. UN (أ) خدمة مراكز المعونة المتبادلة لرعاية الطفل - كما هو مذكور في الفقرة 205 من الجزء الثاني من التقرير السابق، تقدم إدارة الرعاية الاجتماعية الدعم إلى وكالات الرعاية الاجتماعية والهيئات الكنسية والجمعيات النسائية، وما إلى ذلك لإنشاء مراكز قائمة على التمويل الذاتي وعدم تحقيق الربح.
    2.5 Private religious schools in Ontario receive financial aid in the form of (1) exemption from property taxes on nonprofit private schools; (2) income tax deductions for tuition attributable to religious instruction; and (3) income tax deductions for charitable purposes. UN 2-5 وتتلقى المدارس الدينية الخاصة في أونتاريو معونة مالية في شكل: `1` إعفاء المدارس الخاصة التي لا تسعى إلى تحقيق الربح من ضريبة الملكية؛ `2` وتخفيض ضريبة الدخل عن رسوم التعليم الديني؛ `3` وُتخفيض ضريبة الدخل عن المبالغ المدفوعة للأغراض الخيرية.
    On another hand, economically successful cooperatives should also be prepared to address potential pressures to convert to for-profit public companies. UN ومن ناحية أخرى، فإن التعاونيات التي نجحت اقتصاديا ينبغي أن تكون مستعدة أيضا للتصدي للضغوط المحتملة للتحول إلى شركات عامة تهدف إلى تحقيق الربح.
    The promise of scale is great for nonprofits – not just in terms of costs, but also for best practices and quality control. Yet the real value is in training people to deliver for themselves, at a local scale – empowered rather than controlled, creative rather than rehearsed, and working by choice rather than in desperation. News-Commentary إن وعد القدرة الإنتاجية الضخمة أمر عظيم بالنسبة للمنظمات غير الساعية إلى تحقيق الربح ــ ليس فقط من حيث التكاليف، بل وأيضاً للوصول إلى أفضل الممارسات ومراقبة الجودة. ورغم هذا فإن القيمة الحقيقية تكمن في تدريب الناس على مساعدة أنفسهم على نطاق محلي ــ بتمكينهم وليس التحكم فيهم، وتحويلهم إلى مبدعين وليس مجرد أشخاص مدربين على القيام بعمل بعينه، وتشجيعهم على العمل باختيارهم وليس بدافع من الحاجة.
    Many of the non-governmental organizations that participate in the work of the United Nations have an international character and are not-for-profit. UN ٨٧٣ - وكثير من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل اﻷمم المتحدة لها طابع دولي ولا تسعى إلى تحقيق الربح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد