ويكيبيديا

    "تحقيق المصالحة الوطنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achieving national reconciliation in
        
    • for national reconciliation in
        
    • achieve national reconciliation
        
    • achievement of national reconciliation in
        
    • promote national reconciliation in
        
    • bring about national reconciliation in
        
    • promotion of national reconciliation in
        
    The Government's road map has the potential to be considered a positive step towards achieving national reconciliation in Myanmar. UN ويمكن اعتبار خريطة الطريق التي بادرت بها الحكومة خطوة إيجابية على درب تحقيق المصالحة الوطنية في ميانمار.
    The Council calls on the parties to engage in a comprehensive political dialogue aimed at achieving national reconciliation in Burundi. UN ويطلب المجلس إلى اﻷطراف أن تدخل في حوار سياســي شامــل بهــدف تحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي.
    My Government has entered in earnest on to the task of achieving national reconciliation in our country. UN وحكومتي منصرفة بجد الى مهمة تحقيق المصالحة الوطنية في بلدنا.
    Meanwhile, I have asked my new Special Representative to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia. UN ٥٨ - وبانتظار ذلك، طلبت من ممثلي الخاص الجديد أن يعد تقييما متعمقا ﻹمكانات تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    He welcomed the efforts by the Ivorian people to achieve national reconciliation in the country and was confident that President Ouattara and his team would meet the challenges following the crisis. UN ورحب السيد تشوي بجهود الشعب الإيفواري الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في البلد، وأعرب عن ثقته في أن الرئيس واتارا وفريقه سوف يتصديان للتحديات التالية للأزمة.
    Its informal approach to the accelerated integration of Tajikistan into the international community and the realization of the mandate of the CSCE Mission to Tajikistan will undoubtedly be among the major factors in the achievement of national reconciliation in our country. UN والنهج غير الرسمي الذي يتبعه المؤتمر إزاء التعجيل باندماج طاجيكستان في المجتمع الدولي وتنفيذ ولاية بعثة المؤتمر في طاجيكستان سيكون دون ريب من العوامل الرئيسية في تحقيق المصالحة الوطنية في بلادنا.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    Efforts are, however, still continuing to help bring about national reconciliation in Somalia, and my own Prime Minister has continued to attach the highest importance to this endeavour. UN ومع ذلك، لا تزال تبذل الجهود من أجل المساعدة على تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، ولا يزال رئيس وزراء بلدي يعلق أبلغ اﻷهمية على هذا المسعى.
    3. Welcomes the progress made in the consolidation of a lasting peace and tranquillity, the enhancement of democracy and the promotion of national reconciliation in Mozambique; UN ٣ - ترحب بالتقدم الذي تحقق في توطيد سلام دائم وهدوء وتعزيز الديمقراطية والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية في موزامبيق؛
    The Council calls on the parties to engage in a comprehensive political dialogue aimed at achieving national reconciliation in Burundi. UN ويطلب المجلس إلى اﻷطراف أن تدخل في حوار سياسي شامل بهدف تحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي.
    In its operative part, the draft resolution encourages the efforts aimed at achieving national reconciliation in Tajikistan and welcomes with appreciation the efforts undertaken by the Secretary-General to that end. UN ويشجع مشروع القرار، في المنطوق، الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان ويرحب مع التقدير بما يبذله اﻷمين العام من جهود تحقيقا لهذا الغرض.
    Page 1. Encourages the efforts aimed at achieving national reconciliation in Tajikistan, and calls upon the parties to comply fully with all obligations they have assumed towards this goal, in particular to respect the ceasefire agreement; UN ١ - تشجع الجهود الرامية الى تحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وتطلب إلى الطرفين الامتثال التام لما قبلا به من التزامات من أجل تحقيق هذا الهدف، وبخاصة احترام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    3. Supports the Secretary-General in his efforts to pursue all possible means of cooperation with the Afghan parties and with the Organization of the Islamic Conference and regional States with a view to achieving national reconciliation in Afghanistan; UN ٣ - تؤيد ما يبذله اﻷمين العام من جهود في سلوك كل السبل الممكنة للتعاون مع اﻷطراف اﻷفغانية ومع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع دول المنطقة بهدف تحقيق المصالحة الوطنية في أفغانستان؛
    English Page (c) Support the Secretary-General in his efforts to pursue all possible means of cooperation with the Afghan parties as well as the Organization of the Islamic Conference and regional States, aimed at achieving national reconciliation in Afghanistan; UN )ج( تؤيد اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها لتأمين التعاون مع اﻷطراف اﻷفغانية بكافة السبل الممكنة وكذلك مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ودول المنطقة، بهدف تحقيق المصالحة الوطنية في أفغانستان؛
    4. Supports the Secretary-General in his continuing efforts, undertaken in cooperation with the Afghan parties and with interested States and international organizations, in particular the Organization of the Islamic Conference, to promote the political process aimed at achieving national reconciliation in Afghanistan; UN ٤ - تؤيد اﻷمين العام في جهوده المتواصلة، التي يضطلع بها بالتعاون مع اﻷطراف اﻷفغانية ومع الدول المهتمة والمنظمات الدولية، ولا سيما منظمة المؤتمر اﻹسلامي، لتعزيز العملية السياسية الهادفة إلى تحقيق المصالحة الوطنية في أفغانستان؛
    (b) Support the Secretary-General in his continuing efforts, undertaken in cooperation with the Afghan parties and with interested States and international organizations, in particular the Organization of the Islamic Conference, to promote the political process aimed at achieving national reconciliation in Afghanistan; UN )ب( تؤيد اﻷمين العام في جهوده المتواصلة، التي يضطلع بها بالتعاون مع اﻷطراف اﻷفغانية ومع الدول المهتمة والمنظمات الدولية، ولا سيما منظمة المؤتمر اﻹسلامي، لتعزيز العملية السياسية الهادفة إلى تحقيق المصالحة الوطنية في أفغانستان؛
    In another respect, the Council endorsed the endeavours being made for national reconciliation in Yemen and expressed the hope that concerted efforts would be made by all to preserve the unity and cohesion of the country. UN وأعرب المجلس من جهة أخرى عن مساندته للمساعي المبذولة من أجل تحقيق المصالحة الوطنية في اليمن الشقيق، معربا عن أمله في أن تتضافر جهود الجميع للمحافظة على وحدته وتماسكه.
    The Trial Chamber also noted that Omar Serushago had openly and publicly expressed his remorse and sought pardon from the victims of his crimes and from all the people of Rwanda and that he had made an appeal for national reconciliation in Rwanda. UN ولاحظت الدائرة الابتدائية أيضا أن عمر سيروشاغو قد عبﱠر صراحة وعلانية عن ندمه وطلب الصفح من المجني عليهم في جرائمه ومن جميع شعب رواندا. وأنه وجﱠه نداء من أجل تحقيق المصالحة الوطنية في رواندا.
    We wish to reconfirm that the efforts to achieve national reconciliation in Somalia are not the monopoly of a certain party. International and regional efforts should be coordinated in order to find a comprehensive and just settlement. UN وتؤكد مصر من جديد أن جهود تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال ليست حكرا على جهة معينة وعلى أهمية تضافر الجهود الدولية واﻹقليمية ﻹيجاد تسوية شاملة عادلة للصومال.
    (a) Exercise its good offices to help achieve national reconciliation within the frame of reference of the Arusha Peace Agreement; UN )أ( بذل مساعيها الحميدة للمساعدة على تحقيق المصالحة الوطنية في إطار اتفاق أروشا.
    We hope these efforts will be successful. The achievement of national reconciliation in Somalia and the improvement of security and stability in that country and the entire Horn of Africa are at the forefront of our concerns, embodying our historical and strategic relationships, which are inextricably intertwined with all the States of the region. UN ونأمل أن تكلل تلك الجهود بالنجاح، إيمانــا منا بأن تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال الشقيق وتعزيز اﻷمن والاستقرار في هذا البلد وسائر منطقــة القــرن اﻷفريقــي يأتي في مقدمة اهتماماتنا تجسيــدا لعلاقاتنــا التاريخيــة والاستراتيجية التــي لا تنفصم عراها مع كل دول هذه المنطقة.
    The meeting was held in order to complement the previous efforts and initiatives for the achievement of national reconciliation in Somalia and the maintenance of the country's independence, unity and territorial integrity and its return to the international fold, in particular the Djibouti peace initiative and the efforts of Yemen, and as a reaffirmation of the successful initiatives undertaken by the Libyan Arab Jamahiriya. UN وجاء الاجتماع من أجل استكمال الجهود والمبادرات السابقة التي تستهدف تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، والحفاظ على استقلاله ووحدته الترابية وسلامته الإقليمية، وعودته إلى الحظيرة الدولية، وعلى نحو خاص مبادرة جيبوتي السلمية وجهود اليمن، وتأكيدا للمبادرات التي قامت بها الجماهيرية العربية الليبية بتوفيق من الله.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    While I pay tribute to the United Nations Special Representative, Ambassador Píriz-Ballón, for his statesmanship, which led to the main elements for peace in Tajikistan, let me add that our role too was to bring about national reconciliation in that country. UN وإذ أثني على الممثل الخاص لﻷمم المتحدة، السفير بيريز بالون، وعلى حنكته السياسية التي أدت الى تحقيق العناصر اﻷساسية للسلام في طاجيكستان، دعوني أضيف أن دورنا أيضا كان يتمثل في تحقيق المصالحة الوطنية في هذا البلد.
    3. Also welcomes the progress made in the consolidation of a lasting peace and tranquillity, the enhancement of democracy and the promotion of national reconciliation in Mozambique; UN 3 - ترحب أيضا بالتقدم المحرز في توطيد سلام دائم وهدوء، وتعزيز الديمقراطية، والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية في موزامبيق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد