So you need to stop resenting my presence here, and start realizing we're on the same team, both trying to achieve the same goal. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الإستياء من وجودي هنا و البدء في إستيعاب حقيقة أننا فريق واحد و نحاول تحقيق الهدف نفسه ,حسناً؟ |
In another State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code pursued the same objective. | UN | وفي إحدى الدول الأطراف الأخرى، يُتوخى من أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب تحقيق الهدف نفسه. |
All the above exercises seek to achieve the same goal but are conducted under different names. | UN | وتسعى جميع هذه المناورات إلى تحقيق الهدف نفسه ولكنها تجرى بأسماء مختلفة. |
In one State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code pursued the same objective. | UN | وفي إحدى الدول الأطراف يُتوخى من أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب تحقيق الهدف نفسه. |