ويكيبيديا

    "تحقيق خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special investigative
        
    • special investigation
        
    • special inquiry
        
    • special investigatory
        
    • specific investigating
        
    • specific investigative
        
    • a specific investigation
        
    • special investigating
        
    special investigative units mandated to investigate corruption offences also exist in the Korean National Police Agency (KNPA). UN كما أنَّ لدى وكالة الشرطة الوطنية الكورية وحدات تحقيق خاصة مكلَّفة بالتحقيق في جرائم الفساد.
    In addition, the United Nations Command dispatched seven separate special investigative teams to determine the facts associated with alleged Armistice violations. UN وفضلا عن ذلك، أرسلت قيادة الأمم المتحدة سبعة أفرقة تحقيق خاصة منفصلة للبت في الوقائع المتعلقة بادعاءات انتهاكات الهدنة.
    The Police and Security Service both use special investigative techniques. UN إن الشرطـة والجهاز الأمنـي كليهما يستخدمان وسائل تحقيق خاصة.
    60 special investigation missions on gross violations of human rights in eastern Democratic Republic of the Congo UN إيفاد 60 بعثة تحقيق خاصة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 60 special investigation missions on gross violations of human rights in eastern Democratic Republic of the Congo UN :: إيفاد 60 بعثة تحقيق خاصة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 60 special investigation missions on gross violations of human rights in the eastern Democratic Republic of the Congo UN :: إيفاد 60 بعثة تحقيق خاصة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Judicial approval for a special investigative technique must be given in order to make permissible the use of the fruits of the technique as evidence in court. UN ويجب الحصول على موافقة قضائية لاستعمال تقنية تحقيق خاصة كيما يجوز استخدام نتائج تلك التقنية كأدلة في المحكمة.
    To address these challenges, special investigative teams have been appointed and are currently investigating complaints arising from the Gaza Operation. UN ولمواجهة تلك التحديات، عُيّنت أفرقة تحقيق خاصة تعمل حاليا على التحقيق في الشكاوى الناشئة عن عملية غزة.
    The task force was organized in accordance with the kinds of assistance required, using special investigative techniques for evidence collection. UN ونُظّمت فرقة العمل وفقا لأنواع المساعدة اللازمة، باستخدام تقنيات تحقيق خاصة لجمع الأدلة.
    :: The existence of special investigative units responsible for the investigation and prosecution of economic crimes and corruption offences in the PPO and KNPA are noted. UN :: ينوَّه بوجود وحدات تحقيق خاصة مسؤولة عن التحقيق في الجرائم الاقتصادية وجرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها لدى النيابة العامة ووكالة الشرطة الوطنية الكورية.
    In international cooperation, special investigative techniques are used based on the principle of reciprocity. UN وتُستخدم في مجال التعاون الدولي تقنيات تحقيق خاصة استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    (a) The creation of special investigative units or independent commissions; UN (أ) إنشاء وحدات تحقيق خاصة أو لجان تحقيق مستقلة؛
    Good practices include the creation of special investigative units or independent commissions, the appointment of a specialized prosecutor, the adoption of specific protocols and methods of investigation and prosecution, and the training of prosecutors and the judiciary on the safety of journalists. UN ومن الممارسات الجيدة إنشاء وحدات تحقيق خاصة أو لجان مستقلة، وتعيين مدع عام خاص، واعتماد بروتوكولات خاصة ووسائل خاصة للتحقيق والملاحقة القضائية، وتدريب المدعين العامين والقضاة على قضية سلامة الصحفيين.
    For example, some detainees interviewed by the delegation stated that they were beaten by members of a special investigation unit during the investigation to make them to confess their involvement in the explosion in Himandhoo. UN وعلى سبيل المثال ذكر بعض المحتجزين الذين أجرى الوفد معهم مقابلات أنهم تعرضوا للضرب على أيدي أفراد وحدة تحقيق خاصة أثناء استجوابهم لحملهم على الاعتراف باشتراكهم في التفجير الذي حدث في هيماندهو.
    The prosecution of traffickers is backed by high-level special investigation units in the National Prosecuting Authority, which target crime syndicates. UN وتدعم محاكمة المتاجرين وحدات تحقيق خاصة رفيعة المستوى في هيئة الادعاء الوطنية التي تستهدف منظمات الجريمة.
    The prosecution of traffickers is backed by high-level special investigation units that target national syndicates. UN وتدعم محاكمة المتاجرين وحدات تحقيق خاصة رفيعة المستوى تستهدف العصابات الوطنية.
    Conducted 10 special investigation missions and prepared reports on gross violations of human rights UN إيفاد 10 بعثات تحقيق خاصة وإعداد تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    30 special investigation missions on gross violations of human rights, focusing on Ituri, Northern Katanga and the North and South Kivus UN إيفاد 30 بعثة تحقيق خاصة معنية بالانتهاكات الجسيمة 32 أوفدت بعثة تحقيق خاصة إلى إيتوري وكاتانغا الشمالية ومقاطعتي
    Conduct of 5 special investigation missions resulting in reports on serious violations of human rights; and preparation of 10 human rights thematic reports UN تنظيم 5 بعثات تحقيق خاصة لإصدار تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وإعداد 10 تقارير مواضيعية بشأن حقوق الإنسان
    Defense Minister Navon ordered a special inquiry. Open Subtitles خلال الثلاث شهور المنصرمة وزير الدفاع نافون أمر باقامة لجنة تحقيق خاصة
    The Government also pushed for the establishment of a high-level special investigatory commission. UN كما عملت الحكومة على التعجيل بتشكيل لجنة تحقيق خاصة رفيعة المستوى.
    In the history of the Federal Republic of Germany, the problem of enforced disappearance was addressed solely recently in connection with specific investigative measures of the CIA in the course of the " war on terror " (see above at article 9). UN وفي تاريخ جمهورية ألمانيا الاتحادية، لم تُتناول مشكلة الاختفاء القسري إلا مؤخراً في سياق تدابير تحقيق خاصة أجرتها وكالة الاستخبارات الأمريكية في إطار " الحرب على الإرهاب " (انظر أعلاه في سياق المادة 9).
    Although there are no specific domestic legislative provisions designed to facilitate the establishment of joint investigations between law enforcement authorities or examples of such joint investigations having taken place, there is no prohibition on the establishment of such joint cooperation if necessary for a specific investigation. UN وبالرغم من عدم وجود أحكام تشريعية وطنية لتسهيل إجراء تحقيقات مشتركة بين سلطات تطبيق القانون، أو وجود أمثلة على مثل تلك التحقيقات، فإنه لا يوجد حظر على مثل هذا التعاون المشترك إذا كان ضرورياً لأغراض تحقيق خاصة.
    Criminal investigations involving officials in law enforcement, the Police, the National Security Council, the General Prosecutor's Office and judges are conducted either by a special investigating unit or IAAC. UN وتُجري وحدة تحقيق خاصة أو الهيئة المستقلة التحقيقات الجنائية التي يشارك فيها موظفون معنيون بإنفاذ القانون والشرطة ومجلس الأمن الوطني وإدارة النيابة العامة والقضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد