Demands for an independent, international investigation had no basis in international law. | UN | وليس للمطالبة بإجراء تحقيق دولي مستقل أي أساس في القانون الدولي. |
He called for an international investigation of the incident, an end to the blockade, and the resumption of negotiations. | UN | ودعا إلى إجراء تحقيق دولي في الحادث وإنهاء الحصار واستئناف المفاوضات. |
His country had accepted the Secretary-General's proposal for an international investigation of the incident, but Israel had not yet responded. | UN | وقبل بلده اقتراح الأمين العام بإجراء تحقيق دولي في الحادث، إلا أن إسرائيل لم تستجب بعد. |
We must also ensure that an objective international inquiry is made into the recent events. | UN | كما يجب أن نضمن إجراء تحقيق دولي موضوعي في الأحداث الأخيرة. |
There have been calls from outside the country for an international inquiry. | UN | ووجهت نداءات من خارج البلد لإجراء تحقيق دولي في المسألة. |
The massacres committed in Gaza constitute war crimes that warrant an independent international investigation to bring the perpetrators to justice. | UN | إن كل ما ارتكب من مجازر يعد جرائم حرب تستوجب إجراء تحقيق دولي مستقل ليعاقب الجناة على ما ارتكبوه من أفعال. |
In a statement to the press, the President expressed members’ outrage at those reports and called for an international investigation of the killings. | UN | وفي بيان للصحافة، أعرب رئيس المجلس عن غضب اﻷعضاء إزاء هذه اﻷنباء وطالب بإجراء تحقيق دولي في أعمال القتـــل. |
The Minister for Foreign Affairs of Liberia denied any involvement by his country in Sierra Leone and called for an international investigation. | UN | ونفى وزير خارجية ليبريا أي تورط من جانب بلده في سيراليون وطلب إجراء تحقيق دولي. |
- Set in motion an international investigation to identify the authors of this appalling massacre and to establish impartially the responsibilities of the parties involved. | UN | ● الشروع في إجراء تحقيق دولي من أجل التعرف على مرتكبي هذه المذبحة الشنيعة وتحديد مسؤوليات اﻷطراف المعنيين بصورة محايدة. |
Regarding the issue of the initiation of this conflict, the Georgian Government made it clear from the very beginning that it was in favour of a truly impartial international investigation. | UN | أما بخصوص مسألة بدء هذا الصراع، فأوضحت الحكومة الجورجية منذ البداية أنها تحبذ حقا إجراء تحقيق دولي مستقل. |
A thorough international investigation into the origin of the financial resources funding these expenditures is therefore necessary. | UN | لذلك، يجب إجراء تحقيق دولي متعمق لتحديد مصدر الموارد المالية التي تمول هذه النفقات. |
Unfortunately, Israel has refused to accept any international investigation into this matter. | UN | وللأسف، رفضت إسرائيل الموافقة على إجراء تحقيق دولي في الموضوع. |
To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
It therefore reiterated its astonishment at the calls of OHCHR for an international investigation of the events of May 2005. | UN | وهي لذلك تكرر الإعراب عن دهشتها إزاء نداءات المفوضية الداعية إلى إجراء تحقيق دولي في أحداث أيار/مايو 2005. |
His organization requested an immediate international investigation into the fraudulent food misappropriation racket that was depriving the people in Tindouf of needed aid. | UN | وأن منظمته تطالب بإجراء تحقيق دولي فوري في عملية الاحتيال للاستيلاء على المعونة الغذائية التي تحرم شعب تندوف من المعونة اللازمة. |
The purpose of the mission was to gather information from eyewitnesses who had fled to Kyrgyzstan and as a preparatory step for the eventuality of agreement on an independent, international investigation. | UN | وقد تمثل الغرض من هذه البعثة في جمع معلومات من شهود العيان الذين فروا إلى قيرغيزستان، وذلك كخطوةٍ تحضيرية للاتفاق في نهاية المطاف على إجراء تحقيق دولي مستقل. |
The Mission concludes that an independent international investigation is needed. | UN | وتستنتج البعثة فيه أن ثمة حاجة لإجراء تحقيق دولي مستقل. |
The disproportionate use of force must be stopped and an independent international inquiry must be conducted to determine the responsibility for the setback in the peace process. | UN | ولا بد من وقف الاستخدام غير المتناسب للقوة، ولا بد من إجراء تحقيق دولي مستقل لتحديد المسؤول عن انتكاس عملية السلام. |
They, therefore, requested an international inquiry to determine responsibility in this new violation of the ceasefire. | UN | ومن ثم فقد طلبت إجراء تحقيق دولي لتحديد المسؤولية عن هذا الانتهاك الجديد لوقف إطلاق النار. |
First, an international inquiry must be held into the fate of the many people who had disappeared from the camps at Tindouf. | UN | أولا، يجب إجراء تحقيق دولي في مصير كثير من الأشخاص الذين اختفوا من المخيمات في تندوف. |
In order to achieve international justice, the United Nations is called upon to establish an international investigative panel to understand the motivation behind the invasion and to investigate the mass killings and executions of prisoners of war, including the head of State. | UN | وضمانا لتحقيق العدالة الدولية، فإن الأمم المتحدة مطالبة بتشكيل فريق تحقيق دولي للوقوف على دوافع الغزو، وعمليات القتل الجماعي، وإعدامات أسرى الحرب التي طالت حتى رئيس دولة. |
The then reserve international co-investigating judge, Laurent Kasper-Ansermet (Switzerland), acted as the international co-investigating judge from 14 November, pending his formal appointment by the Cambodian Supreme Council of the Magistracy. | UN | وعمل قاضي التحقيق الدولي الاحتياطي وقتها، لوران كاسبر - آنسيرميه (سويسرا)، كقاضي تحقيق دولي اعتبارا من 14 تشرين الثاني/نوفمبر، ريثما يتم تعيينه رسميا من جانب المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا. |