ويكيبيديا

    "تحقيق زيادة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an increase in
        
    • Increase in the
        
    • achieve increased
        
    • achieving increased
        
    • increase the
        
    Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. UN وسيكون مؤشر النجاح تحقيق زيادة في عدد كبار المديرين الذين تنقلوا من مركز عمل إلى آخر.
    an increase in private investment was expected in 2009 to support economic recovery and fight poverty. UN ومن المتوقع تحقيق زيادة في الاستثمارات الخاصة في عام 2009 لدعم الانتعاش الاقتصادي ومحاربة الفقر.
    The project is currently in its third stage, and has facilitated an increase in tax revenues and fiscal autonomy. UN وبلغ المشروع حاليا مرحلته الثالثة وساعد على تحقيق زيادة في الإيرادات من الضرائب والاستقلالية المالية.
    Overall, the combination of increased outputs with reduced inputs points to an increase in the efficiency of programme delivery during the biennium. UN وبوجه عام، فإن زيادة الأنشطة وانخفاض المدخلات يشيران إلى تحقيق زيادة في الكفاءة في تقديم البرامج خلال فترة السنتين.
    Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption UN تحسين استخدام الزوارق من خلال ترشيد المسارات بغية تحقيق زيادة في كفاءة استهلاك الوقود
    The subprogramme will focus on applied research, knowledge-sharing and the provision of advisory services and policy recommendations to member States with a view to addressing the challenges of achieving increased economic growth for sustainable development. UN لذا، سيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية، وتبادل المعارف وتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات إلى الدول الأعضاء بهدف مواجهة تحديات تحقيق زيادة في النمو الاقتصادي من أجل التنمية المستدامة.
    (ii) an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    These initiatives have contributed to an increase in the primary school enrolment ratios of girls in numerous countries. UN وكان من شأن هذه المبادرات أن ساهمت في تحقيق زيادة في نسب التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في العديد من البلدان.
    The Plan envisages an increase of nuclear electricity generation from the present 425 megawatts to 8,800 megawatts by 2030, representing an increase in the share of nuclear energy from the present 0.8 per cent to only 4.2 per cent. UN وتتوخى الخطة تحقيق زيادة في توليد الكهرباء النووية من 425 ميغاوات حاليا إلى 800 8 ميغاوات بحلول عام 2030، مما يمثل زيادة في نصيب الطاقة النووية من 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة.
    It has also achieved an increase in the number of decisions taken under the Optional Protocol. UN كما أسفر عن تحقيق زيادة في عدد المقررات التي اتخذت بموجب البروتوكول الاختياري.
    27. It is encouraging to note that an increase in technical cooperation activities has been achieved in the current biennium. UN جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية.
    It reports an increase in female-owned start-ups. UN وأفادت تقارير المملكة المتحدة عن تحقيق زيادة في إنشاء الأعمال التجارية المملوكة للإناث.
    an increase in the recruitment rate of women from 2316 in 2010 to 2841 in 2013 in the Ministry of Public Health; UN تحقيق زيادة في معدل تعيين النساء من 316 2 موظفة في عام 2010 إلى 841 2 موظفة في عام 2013 بوزارة الصحة العامة؛
    We have managed to halt the decline in production and this year we expect an increase in production of 3 to 4 per cent. UN واستطعنا أن نوقف التناقص فـــي الانتاج، وإننا نتوقع هذا العام تحقيق زيادة في اﻹنتاج تتراوح بين ٣ و ٤ في المائة.
    The programmes also enable industries to achieve increased productivity and an improved economic performance in terms of lower operating costs, less maintenance and higher product quality. UN ومكّن البرامج أيضا الصناعات من تحقيق زيادة في إنتاجيتها وتحسين أدائها الاقتصادي من حيث خفض تكاليف التشغيل، وتخفيض الصيانة والارتقاء بنوعية المنتجات.
    In Côte d'Ivoire, Ethiopia and Uganda, for instance, this has centred around labour-intensive programmes to assist poor rural households in achieving increased agricultural production and incomes. UN ففي كوت ديفوار وإثيوبيا وأوغندا على سبيل المثال، تركز هذا حول برامج العمالة الكثيفة، لمساعدة اﻷسر المعيشية الريفية الفقيرة على تحقيق زيادة في اﻹنتاج الزراعي وفي الدخول.
    Through the efforts of the Immediate Office of the Registrar, the Tribunal was able to increase the number of States committed to enforcing sentences rendered by the Tribunal. UN واستطاعت المحكمة، من خلال الجهود التي يبذلها المكتب المباشر للمسجل، تحقيق زيادة في عدد الدول الملتزمة بإنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد