No public inquiry would be conducted until the Director of Public Prosecutions had rendered his decision, so as to avoid jeopardizing the principle of a fair trial by initiating proceedings. | UN | وما لم يصدر مدير النيابات العامة قراره، لن يجري أي تحقيق عام لعدم المساس بمبدأ المحاكمة العادلة في حالة اتخاذ إجراءات. |
The authors, however, in their comments, maintained their demand for a public inquiry into Mr. Sankara's death. | UN | غير أن مقدمي البلاغين حافظا في تعليقاتهما على طلبهما إجراء تحقيق عام في وفاة السيد سانكارا. |
The full list of dead prisoners has not yet been released, and no public inquiry has been instituted. | UN | ولم تُنشر بعد القائمة الكاملة للسجناء المقتولين ولم يُفتح أي تحقيق عام. |
The real or perceived failures of governmental agencies to adequately respond to this issue make it imperative that a thorough, unbiased, independent and public investigation be undertaken using a national inquiry process. | UN | كما أن الفشل الحقيقي والمتوقع للوكالات الحكومية في التصدي بصورة ملائمة لهذه القضية يجعل من الضروري إجراء تحقيق عام دقيق وغير متحيز ومستقل باستخدام عملية وطنية للتحري. |
16.8 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived him of any form of redress by failing to act on his complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 16-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المدعى للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب الشكوى بأن الدولة الطرف حرمته من أي سبيل للانتصاف، بعدم بحث شكواه ولأنها لم تجر أي تحقيق عام فوراً. |
Legal assistance had even been granted in a public inquiry to persons who were not strictly speaking accused but might simply be affected by the inquiry. | UN | وقد مُنحت مساعدة قضائية في إطار تحقيق عام ﻷشخاص لم يكونوا متهمين بالمعنى الحرفي وإنما كان يمكن أن يمسهم التحقيق. |
Reference to a public inquiry into allegations of unlawful killing and mistreatment of Iraqi nationals by British forces in southern Iraq in 2004. | UN | إشارة إلى تحقيق عام في الادعاءات بالقتل غير المشروع وسوء المعاملة ارتكبت في حق مواطنين عراقيين على أيدي قوات بريطانية في جنوب العراق في عام 2004. |
On 14 May 2008, the Secretary of State for Defence ordered a public inquiry into the death of Baha Mousa. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، أمر وزير الدفاع بإجراء تحقيق عام في وفاة بهاء موسى. |
56. We announced in May 2008 that there would be a public inquiry into the death of Baha Mousa on 15 September 2003 in Basra. | UN | 56- وأعلنا في أيار/مايو 2008 عن فتح تحقيق عام في وفاة بهاء موسى في 15 أيلول/سبتمبر 2003 في البصرة. |
On the same day, based on the memoranda and the number of complaints submitted, SUHAKAM had announced the decision to hold a public inquiry into the allegations received. | UN | وأعلنت سوهاكام، في اليوم نفسه، بالاستناد إلى المذكرة وإلى عدد من الشكاوى المقدمة، قرار إجراء تحقيق عام في الادعاءات التي تلقتها. |
Reference to a public inquiry into allegations of unlawful killing and mistreatment of Iraqi nationals by British forces in southern Iraq in 2004. | UN | إشارة إلى تحقيق عام في الادعاءات بالقتل غير المشروع وسوء المعاملة ارتكبت في حق مواطنين عراقيين على أيدي قوات بريطانية في جنوب العراق في عام 2004. |
On 14 May 2008, the Secretary of State for Defence ordered a public inquiry into the death of Baha Mousa. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، أمر وزير الدفاع بإجراء تحقيق عام في وفاة بهاء موسى. |
Twenty nine children have died in custody in the last 17 years, and the United Kingdom has never held a public inquiry into a child's death in custody. | UN | وقد توفي 29 طفلاً أثناء الاحتجاز خلال السنوات اﻟ 17 الماضية ولم تقم المملكة المتحدة على الإطلاق بإجراء تحقيق عام في وفاة أي طفل أثناء الاحتجاز. |
Reportedly, the Government has refused calls for a public inquiry into the plant and ReChem has stifled public debate. | UN | وأفادت التقارير بأن الحكومة قد رفضت الاستجابة لدعوات إجراء تحقيق عام في المصنع وأخمد مصنع ReChem المناقشة العامة. |
Concerns have been raised regarding the continued lack of an independent public inquiry into the murder of lawyer Patrick Finucane in 1989 and regarding the investigation into the assassination of solicitor Rosemary Nelson on 15 March 1999. | UN | وأعرب عن شواغل بشأن مواصلة عدم إجراء تحقيق عام ونزيه في مقتل المحامي باتريك فينوكين في عام 1989 وبشأن التحقيق في اغتيال الوكيلة روز ماري نلسن في 15 آذار/مارس 1999. |
Starved of equity financing by its shareholders, unable to deliver the goods it claims to produce, stalemated at the level of its Board of Directors on decisions vital to its survival, it would have been put into receivership or liquidation and a public inquiry would have been held into the conduct of its operations. Somebody or bodies would have had to pay — or pay up. | UN | فلو كانت كذلك ﻷدى افتقارها إلى تمويل مساهميها، وعجزها عن إيصال السلع التي تزعم أنها تنتجها وركودهــا عنــد مستــوى مجلس إدارتها بشأن قرارات حيوية بالنسبة لبقائها ذاته، إلى وضعها تحت الحراسة القضائية أو تصفيتها، وﻷجري تحقيق عام عن سير عملياتها: ولتعين محاسبة شخص ما، أو أشخاص، أو جعله يدفع ما عليه. |
16.8 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived him of any form of redress by failing to act on his complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 16-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المدعى للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب الشكوى بأن الدولة الطرف حرمته من أي سبيل للانتصاف، بعدم بحث شكواه ولأنها لم تجر أي تحقيق عام فوراً. |
11.8 Regarding the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived him of any form of redress by failing to act on his complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 11-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف حرمته من أي سبيل للانتصاف، لأنها لم ترد على شكواه ولأنها لم تجر أي تحقيق عام وفوري. |
11.8 Regarding the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived him of any form of redress by failing to act on his complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 11-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أن الدولة الطرف حرمته من أي سبيل للانتصاف، لأنها لم ترد على شكواه ولأنها لم تجر أي تحقيق عام وفوري. |
9.7 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived her of any form of redress by failing to act on her complaint and by not immediately launching a public investigation. | UN | 9-7 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية. تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة الشكوى بأن الدولة الطرف حرمتها من أي سبيل للانتصاف، لأنها لم ترد على شكواها ولأنها لم تجر أي تحقيق عام فوراً. |
When police shootings were fatal, he always ordered a public inquest. | UN | وعندما يؤدي إطلاق النار إلى سقوط ضحايا فإن الحكومة تأمر دائما بإجراء تحقيق عام. |