ويكيبيديا

    "تحقيق متخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized investigative
        
    • specialized investigation
        
    • dedicated investigative
        
    • specialist investigation
        
    Nevertheless, other units may carry out investigations where the circumstances are straight forward and do not require specialized investigative techniques. UN غير أنه يجوز لوحدات أخرى إجراء مثل هذه التحقيقات كلما كانت ملابساتها واضحة ولا تتطلب أساليب تحقيق متخصصة.
    21. specialized investigative units should be created to fulfil the investigative requirements. UN ١٢ - وينبغي انشاء وحدات تحقيق متخصصة لتلبية احتياجات التحقيق.
    " 21. specialized investigative units should be created to fulfil the investigative requirements. UN " ١٢ ـ وينبغي انشاء وحدات تحقيق متخصصة لتلبية احتياجات التحقيق.
    64. In addition, a law was currently being drafted that would establish a separate department within the Office of the Public Prosecutor to deal exclusively with the prosecution of war crimes, as well as separate specialized investigation departments and trial chambers within the county courts. UN 64 - وبالإضافة إلى ذلك، توضع الآن مسودة قانون يقضي بإنشاء إدارة منفصلة في مكتب المدعي العام لكي يختص بمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب، فضلا عن إدارات تحقيق متخصصة مستقلة، ودوائر للموضوع في محاكم المقاطعات.
    My Inspector General's office now has a dedicated investigative capacity and is currently looking into some 60 allegations of misconduct involving either our own staff or the staff of implementing partners. UN ولمكتب المفتش العام التابع لي، في الوقت الراهن، قدرة تحقيق متخصصة وهو الآن بصدد إجراء تحريات في 60 إدعاءً بسوء التصرف تشمل إما موظفين أو موظفي الشركاء المنفذين.
    The Agency has specialist environmental prosecutors who work closely with specialist investigation teams. UN والوكالة لديها مدعون عامون بيئيون متخصصون يعملون عن كثب مع فرق تحقيق متخصصة.
    21. specialized investigative units should be created to fulfil the investigative requirements. UN ١٢ - وينبغي انشاء وحدات تحقيق متخصصة لتلبية احتياجات التحقيق.
    The need for assistance and advice has been identified for the possible establishment and strengthening of specialized multi-disciplinary units on border control and specialized investigative teams on firearms and organized crime. UN وقد بُينت الحاجة إلى توفير المساعدة والمشورة من أجل التمكُّن من إنشاء وتعزيز وحدات متعددة التخصصات بشأن مراقبة الحدود وأفرقة تحقيق متخصصة بشأن الأسلحة النارية والجريمة المنظمة.
    5. At the International Criminal Tribunal for Rwanda, eight investigators are carrying out specialized investigative functions in the various investigative teams. UN ٥ - وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يقوم ثمانية محققين بمهام تحقيق متخصصة في شتى أفرقة التحقيق.
    It comprised a central investigative department in Moscow and investigative departments of equal status in each constituent entity of the Russian Federation, with specialized investigative departments, including military ones. The same structure was reproduced at district and municipal levels. UN ذلك أنها تتألف من إدارة عامة للتحقيقات في موسكو وإدارات مماثلة في كل وحدة من وحدات الاتحاد - تسمى إدارات تحقيق متخصصة - وخاصة في الشؤون العسكرية، ويتكرر هذا الهيكل التنظيمي على مستوى البلديات والمدن.
    Several countries have identified the need, and requested assistance, for the possible establishment of specialized multidisciplinary firearms units, and the set-up of specialized investigative teams on firearms and organized crime, and on broader border control issues, among other topics. UN وقد حددت عدة بلدان الحاجة إلى إنشاء وحدات متعددة التخصصات في مجال الأسلحة النارية وإلى إعداد أفرقة تحقيق متخصصة بشأن الأسلحة النارية والجريمة المنظمة، وبشأن القضايا الأوسع في مراقبة الحدود، من بين موضوعات أخرى، وطلب الحصول على مساعدة من أجل القيام بذلك.
    544. The provision of $24,000 would cover requirements for the engagement of one consultant in each of the regional hubs, New York, Vienna and Nairobi, to provide services required for a period of one month to cover specialized investigative skill areas, such as handwriting analysis, which are not normally part of investigator skill sets. UN 544 - يغطي الاعتماد البالغ 000 24 دولار احتياجات تعيين خبير استشاري في كل مركز من المراكز الإقليمية، في نيويورك وفيينا ونيروبي، لتوفير الخدمات اللازمة لفترة شهر لتغطية مهارات تحقيق متخصصة لا تشكل جزءا من المهارات العادية لدى المحققين، مثل تحليل الخط اليدوي.
    Many States use their witness protection programmes; others have put in place protection measures, including establishing specialized investigative units for crimes against human rights activists, setting up early warning systems, providing police protection and bodyguards, and establishing programmes for emergency placement of defenders in other regions or countries. UN ويستخدم كثير من الدول برامجها لحماية الشهود؛ ويقوم البعض الآخر بوضع تدابير للحماية، بما في ذلك إنشاء وحدات تحقيق متخصصة في الجرائم المرتكبة ضد الناشطين في مجال حقوق الإنسان، وإقامة أنظمة للإنذار المبكر، وتوفير حماية الشرطة والحراس الشخصيين، ووضع برامج لنقل المدافعين عن حقوق الإنسان في حالات الطوارئ إلى مناطق أو بلدان أخرى.
    1.6 Forming specialized investigation teams (for kidnappings, terrorism, etc.). UN 1-6 تشكيل أفرقة تحقيق متخصصة (بعمليات الاختطاف، والإرهاب، إلخ).
    My Inspector General's office now has a dedicated investigative capacity and is currently looking into some 60 allegations of misconduct involving either our own staff or the staff of implementing partners. UN ولمكتب المفتش العام التابع لي، في الوقت الراهن، قدرة تحقيق متخصصة وهو الآن بصدد إجراء تحريات في 60 إدعاءً بسوء التصرف تشمل إما موظفين أو موظفي الشركاء المنفذين.
    The Agency has specialist environmental prosecutors who work closely with specialist investigation teams. UN والوكالة لديها مدعون عامون بيئيون متخصصون يعملون عن كثب مع فرق تحقيق متخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد