ويكيبيديا

    "تحقيق مزيد من الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater transparency
        
    • more transparency
        
    Also, greater transparency in the provision of information by the international financial institutions will increase countries' trust in them; UN كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛
    greater transparency and responsiveness in relations between police and the public UN تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور
    This scrutiny has resulted in greater transparency and discipline in the management of public funds. UN وأدى هذا التدقيق إلى تحقيق مزيد من الشفافية والانضباط في إدارة الأموال العامة.
    It was imperative that the Tribunals preserve their current budget levels as ceilings and pursue greater transparency and efficiency. UN فمن الضروري أن تحافظ كل من المحكمتين على مستوى ميزانيتها الحالي كسقف، والعمل على تحقيق مزيد من الشفافية والكفاءة.
    more transparency in transport markets is also very important. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.
    We submitted, with New Zealand, a paper calling for greater transparency in reporting by nuclear weapon States. UN وقدمنا، مع نيوزيلندا، ورقة تدعو إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإبلاغ من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The need for the promotion of greater transparency and understanding of chemical risk was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة تحقيق مزيد من الشفافية وفهم المخاطر الكيميائية.
    We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. UN ونحن نوافق على النقطة التي أثارتها وفود عديدة، وهي وجوب تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    54. The Security Council continued to respond to the concerns of Member States for greater transparency in its work. UN ٥٤ - واســتمر مجلـس اﻷمن في الاستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء بشأن تحقيق مزيد من الشفافية في أعماله.
    That was a good beginning but was only a first step towards greater transparency and democracy in that important United Nations activity. UN وقال إن ذلك يمثل بداية حسنة ولكنه ليس إلا خطوة أولى نحو تحقيق مزيد من الشفافية والديمقراطية في هذا المجال المهم من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The reform of the Security Council, in our view, should aim at achieving greater transparency in its methods of work, making it more democratic in decision-making and reflective of the increased United Nations membership in its composition. UN وفي رأينا أن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أن يهدف إلى تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمله مع جعله أكثر ديمقراطية في كيفية صنع القرار، وجعل تكوينه معبرا عن الزيادة الحاصلة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    The Government of Chile has welcomed the progress towards greater transparency in the Council's practices and procedures that do not require changes in the Charter. UN لقد رحبت حكومة شيلي بالتقدم الذي أحرز نحو تحقيق مزيد من الشفافية في ممارسات المجلس وإجراءاته التي لا تتطلب إجراء تغييرات في الميثاق.
    We are happy to note that, during the deliberations in the Working Group, there was a broad convergence of views on greater transparency and on strengthening the relationship between the Council and the general membership. UN ونلاحظ بسعادة أنه خلال المداولات التي جرت داخل الفريق العامل، كان هناك اتفاق واسع في اﻵراء بشأن تحقيق مزيد من الشفافية وتوطيد العلاقة بين المجلس ومجموع اﻷعضاء.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية فيما يتعلق بالخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    29. Continue efforts towards greater transparency in the financial management of the defence and security sector; UN 29 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإدارة المالية لقطاع الدفاع والأمن؛
    79. Continue efforts towards greater transparency in the financial management of the defence and security sector; UN 79 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإدارة المالية لقطاع الدفاع والأمن.
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both the national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    Acknowledging the role and responsibility of national parliaments in regard to national plans and strategies, as well as in ensuring greater transparency and accountability at both the national and global levels, UN وإذ تقر بدور البرلمانات الوطنية في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية وضمان تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي وبمسؤوليتها عن ذلك،
    9. Recognizes that there is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; UN ٩- تسلم بأنه توجد حاجة الى تحقيق مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛
    more transparency in transport markets is also very important. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.
    Objective of the Organization: To ensure the efficient and effective implementation and management of the Office's programmes, activities and operations in accordance with the relevant legislative mandates, and to facilitate more transparency and accountability. UN هدف المنظمة: كفالة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وإدارة برامج المكتب وأنشطته وعملياته وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة، وتيسير تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد