ويكيبيديا

    "تحقيق مقاصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achievement of the purposes
        
    • realization of the purposes
        
    • fulfilment of the purposes
        
    • achieving the purposes
        
    • fulfilling the purposes
        
    • attaining the purposes
        
    • achieve the purposes
        
    • achieving the goals
        
    • achieving the objectives
        
    • realize the purposes
        
    • realization of the purpose
        
    • the achievement of the objectives
        
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بما لتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان من أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    The international community has continued to give moral and material support towards the realization of the purposes and objectives of the zone. UN لقــد واصل المجتمع الدولي تقديم الدعم المادي والمعنوي مــن أجــل تحقيق مقاصد وأهداف المنطقة.
    The fulfilment of the purposes and principles of the Charter remains the full responsibility of the Member States of the United Nations. UN إن تحقيق مقاصد ومبادئ الميثاق لا تزال المسؤولية الكاملة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Over the course of the Decade, my country, like others, has contributed to achieving the purposes of the Decade. UN وخلال سنوات العقد، وكغيرها من الدول، ساهمت الجمهورية اليمنية في تحقيق مقاصد العقد.
    The Assistant Administrator, Bureau of Management, may delegate responsibility under this rule as may be appropriate in fulfilling the purposes of this rule. UN ولمدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، أن يفوض المسؤولية المنوطة بـه بموجب هذه القاعدة، وفقا لما يقتضيه تحقيق مقاصد هذه القاعدة.
    Thus the draft resolution seeks to contribute to attaining the purposes of the United Nations in our part of the world. UN ولذا فإن مشروع القرار يسعى إلى اﻹسهام في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة في جزئنا من العالم.
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    It will permit a more effective European Union contribution towards the achievement of the purposes and principles of the Charter. UN وستتيح الاستمرارية تعزيز فعالية إسهام الاتحاد الأوروبي في تحقيق مقاصد الميثاق ومبادئه.
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية بالغة في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على نحو تام، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ يسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يكتسي أهمية جوهرية في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    Such an effort would bring us closer to the realization of the purposes and objectives of our Organization. UN وهذا الجهد من شأنه أن يقربنا من تحقيق مقاصد وأهداف منظمتنا.
    Thus, the Treaty will contribute to the realization of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، فإن المعاهدة ستسهم في تحقيق مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Desiring also to contribute to the realization of the purposes and principles of the United Nations, UN ورغبة منها كذلك في الإسهام في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    Regrettably, fulfilment of the purposes of the Charter of the United Nations seems to be hindered to an unprecedented degree by a paucity of political will and determination. UN ومن دواعي الأسف أن تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة فيما يبدو تعوقه ندرة غير مسبوقة في الإرادة السياسية والإصرار.
    The region of the Americas has an institutional structure and various coordination mechanisms that can be used to contribute to the fulfilment of the purposes of the United Nations. UN وفي منطقة الأمريكتين هيكل مؤسسي وآليات تنسيقية مختلفة يمكن استخدامها للإسهام في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة.
    This honour should be strong encouragement for all of us to put even more effort into achieving the purposes of the United Nations. UN وهذا الشرف ينبغي أن يكون تشجيعا قويا لنا جميعا أيضا لبذل المزيد من الجهد في سبيل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة.
    Success in fulfilling the purposes of the United Nations requires the full commitment and support of its Member States, civil society and the private sector, as well as the peoples of the world. UN ويتطلب النجاح في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة الالتزام والدعم الكاملين من جانب الدول الأعضاء فيها، ومن المجتمع المدني والقطاع الخاص، فضلا عن شعوب العالم.
    Bearing in mind the important role that constructive and effective negotiations can play in attaining the purposes of the Charter of the United Nations by: UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المفاوضات البناءة والفعالة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة عن طريق:
    My delegation, like those of other Member States, is ready to make its contribution to achieve the purposes of the United Nations. UN ووفد بلدي، شأنه شأن وفود الدول اﻷعضاء اﻷخرى، مستعد لﻹسهام في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة.
    The documents before the Commission included a report focusing on the review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وتضمنت الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا يركز على استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق مقاصد وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Promote international cooperation in achieving the objectives of this Convention. UN وتعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق مقاصد هذه الاتفاقية.
    Its purposes are to disseminate knowledge about the United Nations, to promote comprehension, research and popularization of the United Nations and its activities, to help realize the purposes and principles of the United Nations Charter, to enhance the understanding, friendship and cooperation among peoples of all nations and to contribute to the maintenance of world peace and development of common prosperity. UN وتتمثل أهدافها في نشر المعارف بشأن الأمم المتحدة، وتعزيز الفهم والبحث والترويج لصورة الأمم المتحدة وأنشطتها، للمساعدة على تحقيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز الفهم والصداقة والتعاون فيما بين شعوب كل الدول والإسهام في حفظ السلام العالمي وتنمية الرخاء العام.
    This article recognizes the importance of the State's international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention. UN تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها.
    It was expected that this inclusiveness would contribute to the achievement of the objectives, goals and targets of the Programme and therefore increase the contribution of these stakeholders. UN ومن المتوقع أن يُسهم هذا الشمول في تحقيق مقاصد وأهداف وغايات البرنامج، وأن يزيد بالتالي من إسهام أصحاب المصلحة المذكورين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد