ويكيبيديا

    "تحقيق نزع السلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achieving nuclear disarmament
        
    • to achieve nuclear disarmament
        
    • achievement of nuclear disarmament
        
    • towards nuclear disarmament
        
    • realization of nuclear disarmament
        
    • attaining nuclear disarmament
        
    • pursuit of nuclear disarmament
        
    • bring about nuclear disarmament
        
    • to nuclear disarmament
        
    • to disarmament
        
    • pursue nuclear disarmament
        
    • nuclear disarmament is achieved
        
    • achieve nuclear disarmament and
        
    • for nuclear disarmament
        
    achieving nuclear disarmament is a goal that Pakistan has always supported. UN إن تحقيق نزع السلاح النووي هدف أيدته باكستان على الدوام.
    Renewed efforts are needed to resolve the impasse in achieving nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وهناك حاجة إلى جهود متجددة لحل مأزق تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Those agreements strengthen international and regional peace and security as well as the non-proliferation regime and contribute to achieving nuclear disarmament. UN وتعزز تلك الاتفاقات السلام والأمن الإقليميين والدوليين وكذلك نظام عدم الانتشار وتسهم في تحقيق نزع السلاح النووي.
    Italy, together with its partners in the European Union, looked forward to further systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament. UN وتتطلع إيطاليا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Italy, together with its partners in the European Union, looked forward to further systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament. UN وتتطلع إيطاليا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    In that context his delegation supported practical steps towards the systematic and gradual achievement of nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، دعم وفده الخطوات العملية الهادفة إلى تحقيق نزع السلاح النووي المنهجي والتدريجي.
    The Movement therefore calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear nonproliferation in all aspects. UN لذا، تدعو الحركة إلى جهود متجددة لحلّ المأزق الراهن في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشاره بجميع جوانبه.
    The international community is gravely concerned with the lack of progress in achieving nuclear disarmament. UN ويساور المجتمع الدولي قلق بالغ نظرا لعدم إحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح النووي.
    The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. UN لذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ نظرا لعدم إحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح النووي.
    The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. UN لذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ نظرا لعدم إحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح النووي.
    The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. UN لذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ نظرا لعدم إحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح النووي.
    While this is a welcome development, it is not enough, and we must work even harder towards achieving nuclear disarmament. UN ورغم أن هذا تطور سار، فإنه لا يكفي، ويجب أن نعمل بشكل أقوى من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    achieving nuclear disarmament is a goal that Pakistan has always supported. UN ويشكل تحقيق نزع السلاح النووي هدفا أيدته باكستان دائما.
    We stress that the nuclear non-proliferation efforts should run parallel to the efforts to achieve nuclear disarmament. UN ونشدد على أن جهود عدم الانتشار يجب أن تسير بالتوازي مع جهود تحقيق نزع السلاح النووي.
    States parties should agree to prepare a road map in order to achieve nuclear disarmament in a time-bound manner and to establish a nuclear-weapon-free world within a reasonable period of time. UN وينبغي أن توافق الدول الأطراف على إعداد خريطة طريق بغية تحقيق نزع السلاح النووي بطريقة مقيّدة زمنياً وبإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية في فترة معقولة من الزمن.
    States parties should agree to prepare a road map in order to achieve nuclear disarmament in a time-bound manner and to establish a nuclear-weapon-free world within a reasonable period of time. UN وينبغي أن توافق الدول الأطراف على إعداد خريطة طريق بغية تحقيق نزع السلاح النووي بطريقة مقيّدة زمنياً وبإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية في فترة معقولة من الزمن.
    It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons. UN ومن المحتم أيضا أن نضمن أن الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية لن تتوقف.
    In that context his delegation supported practical steps towards the systematic and gradual achievement of nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، دعم وفده الخطوات العملية الهادفة إلى تحقيق نزع السلاح النووي المنهجي والتدريجي.
    Nor do we support the idea that the nuclear Non-Proliferation Treaty constitutes the basis for efforts towards nuclear disarmament. UN كما أننا لا نؤيد الفكرة القائلة بأن معاهدة عدم الانتشار النووي تشكل أساسا للجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Yet, regrettably, a handful of nuclear—weapon States have persistently inhibited any movement towards the realization of nuclear disarmament. UN إلا أنه من المؤسف أن اثنتين من الدول الحائزة ﻷسلحة نووية قد حالت باستمرار دون أي تحرك صوب تحقيق نزع السلاح النووي.
    My delegation believes that the key to attaining nuclear disarmament and a nuclear-free world continues to be the universality of the non-proliferation regime. UN ويعتقــد وفــدي أن حجـر اﻷساس في تحقيق نزع السلاح النووي وتحرير العالم من اﻷسلحة النووية، لا يزال يتمثل في إضفاء صفة عالميــة على نظام عدم الانتشار.
    The Treaty is the cornerstone of the non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Cuba will support every effort to bring about nuclear disarmament. UN وكوبا ستؤيد كل الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    These developments illustrate the wisdom of the emphasis in the preamble upon lessening international tension and strengthening trust between nations in order to make possible further progress leading to nuclear disarmament. UN وتوضح هذه التطورات الحكمة التي تتجلى في تركيز الديباجة على التخفيف من التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الأمم بغية إحراز المزيد من التقدم باتجاه تحقيق نزع السلاح النووي.
    We appeal to all States to pursue and intensify multilateral negotiations, as agreed by the consensus in the Final Document of the first special session devoted to disarmament, in order to achieve nuclear disarmament under effective international control and to strengthen the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes. UN ونناشد جميع الدول السعي للمفاوضات المتعددة الأطراف وتكثيفها، على النحو المتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، بغية تحقيق نزع السلاح النووي في ظل المراقبة الدولية الفعالة ولتعزيز النظام الدولي لنزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    Mongolia, like the overwhelming majority of States, believes that the international community should vigorously pursue nuclear disarmament. UN تعتقد منغوليا، مثل اﻷغلبية الساحقة من الدول، أن المجتمع الدولي ينبغي أن يسعى بحزم إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    30. Until universal nuclear disarmament is achieved, it is essential to establish effective, legally binding measures and arrangements to guarantee the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 30 - وإلى حين تحقيق نزع السلاح النووي الشامل، لا بد من وضع تدابير وترتيبات فعالة ملزمة قانونيا لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إزاء استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    In the post-cold-war period of today, the people of all countries call fervently for the prevention of nuclear proliferation and endeavours for nuclear disarmament. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة هذه تدعو شعوب جميع البلدان بحماس إلى منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد