However, the contractor states in the report the existence of a chemical database with 434 analysed nodule samples. | UN | لكن المتعاقد أشار في التقرير إلى وجود قواعد بيانات كيميائية بشأن 434 عينة عقيدات تم تحليلها. |
While the OIOS methodology included the review of all key activities, not all could be analysed in detail. | UN | ففي حين أن منهجية المكتب شملت استعراض جميع الأنشطة الأساسية، فإن لم يتسنّ تحليلها كلها بالتفصيل. |
The Government has provided information on requirements for trading in diamonds in South Africa, which is being analysed. | UN | وقدمت حكومة جنوب أفريقيا معلومات بشأن الشروط المتعلقة بتجارة الماس في جنوب أفريقيا، ويجري حاليا تحليلها. |
In that regard some Parties underlined the need for the GM to further refine its analysis on financial flows. | UN | وفي هذا الصدد، شددت بعض الأطراف على ضرورة أن تواصل الآلية العالمية تنقيح تحليلها المتعلق بالتدفقات المالية. |
In its analysis of the issue, the Commission may wish to consider the practical consequences of the absence of such a rule. | UN | وقد تود اللجنة، في معرض تحليلها للمسألة، أن تنظر في العواقب العملية المترتبة على حذف هذه القاعدة. |
The authors identified a number of important differences in the way data are collected as having potentially strong effects on the results of their analysis. | UN | وحدد المؤلفون عددا من الاختلافات الكبيرة في طريقة جمع البيانات، وهو ما قد يؤثر إلى حد كبير على نتائج تحليلها. |
Finally, States Parties should be shown that their submitted information is analyzed and used for the implementation process. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يُوضح للدول الأطراف أن المعلومات التي تقدمها يتم تحليلها واستخدامها في عملية التنفيذ. |
The functional support and help-desk costs are currently included within the global project costs and have not been analysed separately. | UN | أما تكاليف الدعم الوظيفي ومكتب المساعدة فتدرج حالياً ضمن التكاليف الإجمالية للمشروع ولم يتم تحليلها على نحو منفصل. |
We've gotta take those flowers in and have them analysed. | Open Subtitles | لقد فلدي اتخاذ تلك الزهور في ويكون لهم تحليلها. |
Cases received and analysed to identify systemic issues arising in peacekeeping missions. | UN | من القضايا الواردة جرى تحليلها لتحديد المسائل العامة الناشئة في بعثات حفظ السلام. |
Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
A summary of the areas analysed and the conclusions are contained in paragraphs 54 to 62 of the proposed budget report. | UN | ويرد موجز للمجالات التي جرى تحليلها والاستنتاجات المستخلصة في الفقرات من 54 إلى 62 من تقرير الميزانية المقترحة. |
The relevant information has been compiled and is being analysed. | UN | تم تجميع المعلومات ذات الصلة ويجري تحليلها. |
UNICEF will strengthen its analysis and focus on transition points, especially as they affect marginalized children. | UN | وستعزز اليونيسيف تحليلها وتركيزها على نقاط التحول، خاصة وأنها تؤثر على الأطفال المهمشين. |
At the same time, UNICEF was urged not to let its heightened focus on programme results detract from its analysis of and reporting on the results of external processes and broader trends affecting children. | UN | وفي الوقت ذاته، حثت اليونيسيف على ألا يكون تركيزها على نتائج البرامج على حساب تحليلها للعمليات الخارجية والاتجاهات الأوسع نطاقا التي تؤثر على الطفل وإعدادها للتقارير عن نتائج هذه العمليات. |
The Asian Group and China also called upon the secretariat to continue its analysis of the impact of the crisis on FDI. | UN | كما تطلب المجموعة اﻵسيوية والصين إلى اﻷمانة مواصلة تحليلها لتأثير اﻷزمة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations. | UN | وهذه البعثات هي أسرع طريقة مباشرة لجمع المعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان بغية تحليلها. |
In addition to saving respondents' time, this feature provides greater homogeneity in the format of the answers, thus facilitating their analysis. | UN | وتقدّم هذه السمة، إضافة إلى توفيرها للوقت على المجيبين، تناسقاً أكبر في شكل الأجوبة، مما يسهّل من ثم تحليلها. |
The particulates in the skull haven't been analyzed yet. | Open Subtitles | الجسيمات التي في الجمجمة لم يتم تحليلها بعد |
When analysing State reports, the Committee had insisted on posing questions concerning the treatment of migrants and their human rights situation. | UN | وبيَّن أن اللجنة، لدى تحليلها تقارير الدول، قد ألحت على طرح أسئلة بشأن معاملة المهاجرين وحالتهم من حيث حقوق الإنسان. |
She would like to know whether her analysis was correct. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان تحليلها للأمر تحليلاً سليماً. |
Even if such measures could have an impact on the settlement of a dispute, they must be studied with regard to the merits of the communication rather than at the admissibility stage. | UN | وحتى إذا أمكن أن يكون لهذه التدابير بالفعل أثر على تسوية النزاع، فلا بد من تحليلها في معرض النظر في الأسس الموضوعية للقضية وليس عند النظر في مقبولية البلاغ. |
The possibility of using processing tools for the analysis and synthesis of the information should also be considered. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها. |
There are many reasons for this, and I do not intend to analyse them in my statement. | UN | ولهذا أسباب كثيرة لا أنتوي تحليلها في بياني هذا. |
Captured by the excellent analytical contributions of the Chairperson and ViceChairpersons of the CST which were included in the AHWG Co-Chairmen's report, critical scientific and technical issues were raised in these discussions. | UN | وأُثيرت في هذه المناقشات قضايا علمية وتقنية هامة تم تحليلها تحليلاً ممتازاً من قبل رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ونائب رئيسها وأُدرجت في تقرير نائب رئيس الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ. |
The collection of data has been completed by the contractor and they are now analyzing the data. | UN | وقد استكملت الجهة المتعاقدة جمع البيانات وتعكف حالياً على تحليلها. |
So now I can analyze it to see if the data supports that. | Open Subtitles | لذا يمكنني الآن تحليلها لأرى إن كانت المعطيات تدعم ذلك |
Yesterday the President of France also invited the Assembly to analyse it. | UN | بالأمس دعا رئيس فرنسا أيضا الجمعية إلى تحليلها. |