ويكيبيديا

    "تحليل أعمق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deeper analysis
        
    • greater analysis
        
    • more profound analysis
        
    • more in-depth analysis
        
    • more thorough analysis
        
    • more incisive analysis
        
    • deeper analyses
        
    • further analysis on
        
    Before any decisions are reached, some of them will require broader consultation and deeper analysis to clarify their full implications. UN وقبل اتخاذ أي قرارات، فإن بعض التوصيات يتطلب مشاورات على نطاق أوسع وإجراء تحليل أعمق لتوضيح تأثيرها الكامل.
    We would like to suggest a deeper analysis of the problems inherent in the situation, especially with regard to the role of the Chief. UN ونود أن نقترح إجراء تحليل أعمق للمشاكل الملازمة لهذه الحالة ولا سيما في ما يتعلق بدور الرئيس.
    A deeper analysis had revealed the root causes of losses related to the Endowment Fund. UN وقد أظهر تحليل أعمق الأسباب الجذرية للخسائر المتعلقة بصندوق الهبات.
    92. Several delegates requested a more strategic report that covered achievements and constraints, gender issues, and a greater analysis of underlying challenges and practical measures. UN 92 - وطلب عدد كبير من المندوبين تقديم تقرير يتسم بطابع استراتيجي أكبر يتناول الإنجازات والقيود، والمسائل الجنسانية، فضلا عن تحليل أعمق للتحديات الكامنة والتدابير العملية.
    Parties recognize that indicators can be useful: in helping to communicate the results of activities or projects; when carrying out a more profound analysis of the socio-economic context; and as a management tool. UN 35- وتقرّ الأطراف بأن المؤشرات يمكن أن تحقق فوائد في المساعدة على الإبلاغ عن نتائج الأنشطة أو المشاريع؛ وفي سياق إجراء تحليل أعمق للأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية؛ وعندما تستخدم كأداة إدارية.
    The conduct of the six evaluations provides the basis for a more in-depth analysis of a larger sample with more refined techniques. UN وإجراء التقييمات الستة يوفر اﻷساس ﻹجراء تحليل أعمق لعينة أكبر بتقنيات أدق.
    The Committee noted that a more thorough analysis of the changes introduced to the programme of work would clarify important aspects of the process of implementation of the programme budget. UN ولاحظت اللجنة أن إجراء تحليل أعمق للتغييرات التي أدخلت على برنامج العمل سيوضح جوانب هامة من عملية تنفيذ الميزانية البرنامجية.
    The report reflects, in particular, the need for more incisive analysis of the issues discussed in the text and greater emphasis on gender empowerment. UN ويعبر هذا التقرير بصورة خاصة عن الحاجة إلى إجراء تحليل أعمق للمسائل المناقشة في النص ومزيد من التشديد على التمكين المرتبط بالجنس.
    This has allowed a deeper analysis on rates of progress towards Goal 2 and 3. UN وأتاح ذلك إجراء تحليل أعمق لمعدلات التقدم المحرز لتحقيق الهدفين 2 و3.
    Wherever possible, examples of best practices should be highlighted for deeper analysis and possible application in other countries. UN وينبغي، حيثما أمكن، تسليط اﻷضواء على أفضل أمثلة الممارسات بغية إجراء تحليل أعمق لها وتطبيقها إن أمكن في بلدان أخرى.
    Move from introducing the discourse of human development to a deeper analysis of the challenges it faces. UN الانتقال من الحديث عن وجاهة بالتنمية البشرية إلى تحليل أعمق للتحديات التي تواجهها.
    23. Move from introducing the discourse of human development to a deeper analysis of the challenges it faces. UN 23 - الانتقال من طرح خطاب التنمية البشرية إلى تحليل أعمق للتحديات التي تواجهها هذه التنمية.
    It explores specific themes emerging from a deeper analysis of the ways in which women are discriminated against with respect to rights to housing, land, and property. UN كما يتناول موضوعات محددة ناشئة عن تحليل أعمق لأساليب التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في السكن والأرض والملكية.
    As such the Working Group could serve as a forum for a deeper analysis of the implications of the Peacebuilding Commission for the Security Council. UN ويمكن للفريق العامل أن يخدم بهذا باعتباره منتدى لإجراء تحليل أعمق لتأثير لجنة بناء السلام على مجلس الأمن.
    12. Several delegations called for a deeper analysis of the relationship between regional integration and FDI. UN 12- ودعت عدّة وفود إلى إجراء تحليل أعمق للعلاقة بين التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The representative of Peru called for deeper analysis of the increased role of developing countries in outward FDI flows. UN 43- ودعت ممثلة بيرو إلى إجراء تحليل أعمق للدور المتزايد للبلدان النامية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج.
    42. His delegation would have wished for a deeper analysis of the problem of internal vacancies in the Secretariat. UN ٢٤ - ومضى يقول إن وفد بلده كان يود لو كان هناك تحليل أعمق لمشكلة الشواغر الداخلية في الأمانة العامة.
    Several delegates requested a more strategic report that covered achievements and constraints, gender issues and a greater analysis of underlying challenges and practical measures. UN 6 - وطلب عدة مندوبين تقديم تقرير أقرب إلى الطابع الاستراتيجي أكثر يتناول الإنجازات والقيود، والمسائل الجنسانية، فضلا عن تحليل أعمق للمشكلات الكامنة والتدابير العملية.
    We thank the UNCTAD secretariat for having convened this Expert Meeting, as well as for the preparatory work and the documentation, all of which is contributing to a more profound analysis of trade in relation to health services - an area in which many countries, largely developing countries like Cuba, are striving to become competitive in an international market dominated to all intents and purposes by the large transnational corporations. UN ونحن نشكر أمانة اﻷونكتاد على عقدها اجتماع الخبراء هذا وكذلك على اﻷعمال التحضيرية والوثائق التي أعدتها، فهي كلها تسهم في إجراء تحليل أعمق للتجارة بالنسبة إلى الخدمات الصحية - وهي مجال تجاهد فيه بلدان عديدة، معظمها بلدان نامية مثل كوبا، لكي تصبح ذات قدرة تنافسية في سوق دولية تهيمن عليها، بكل النوايا واﻷغراض، المؤسسات الكبرى عبر الوطنية.
    So far the census data analysis had been done only at a general level and more in-depth analysis was required so that trends and determinants could be assessed and the analysis could be used to inform policy. UN كما أن بيانات التعداد لا يتم تحليلها إلا على المستوى العام ولهذا يلزم إجراء تحليل أعمق حتى يتسنى تقييم الاتجاهات والعوامل المحددة للحركة السكانية وحتى يمكن استخدام التحليل في تنوير السياسة.
    He promised a more thorough analysis of these issues in the Secretary-General's September report. UN ووعد بإجراء تحليل أعمق لهذه المسائل في تقرير الأمين العام لشهر أيلول/سبتمبر.
    The report reflects, in particular, the need for more incisive analysis of the issues discussed in the text and greater emphasis on gender empowerment. UN ويعبر هذا التقرير بصورة خاصة عن الحاجة إلى إجراء تحليل أعمق للمسائل المناقشة في النص ومزيد من التشديد على التمكين المرتبط بنوع الجنس.
    To enable deeper analyses of the many dimensions of women and the right to adequate housing, the Special Rapporteur requests the Commission to extend the term of the study. UN وكيما يتسنى إجراء تحليل أعمق للأبعاد الكثيرة لحق المرأة في السكن اللائق، يطلب المقرر الخاص إلى اللجنة توسيع نطاق الدراسة.
    Furthermore, we recommend that further analysis on specific measures needed to ensure scaled-up private sector finance be made available to adaptation and climate resilience programmes. UN وعلاوة على ذلك، نوصي بإجراء تحليل أعمق للتدابير الخاصة الضرورية لضمان زيادة توفير التمويل من القطاع الخاص لبرامج التكيف مع تغير المناخ ومواجهة آثاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد