Fine-tuned the systems for risk analysis and other operational work, | UN | :: الارتقاء بدقة أجهزة تحليل الأخطار والأعمال التشغيلية الأخرى، |
Control of thresholds, risk analysis | UN | وضع نماذج للسيناريوهات، تحليل الأخطار التنبؤ |
Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. | UN | فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل. |
Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. | UN | فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل. |
Update of the Information Management System for Mine Action to reflect 100 per cent accuracy of mine and explosive remnants of war contamination information and mine victim data to assist in threat analysis for operational planning and priority setting | UN | تحديث نظام إدارة المعلومات لإزالة الألغام كي يعكس نسبة 100 في المائة من الدقة في المعلومات المتعلقة بانتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والبيانات المتعلقة بضحايا الألغام، للمساعدة على تحليل الأخطار فيما يتصل بتخطيط العمليات وتحديد الأولويات |
promoting risk analysis in World Bank operations and country assistance strategies | UN | :: تشجيع تحليل الأخطار في إطار عمليات البنك الدولي، واستراتيجياته للمساعدة القطرية |
In practical terms the customs services of the Member States apply a control strategy based on risk analysis for tackling the consignments subjected to control measures. | UN | ومن الناحية العملية، تطبق أجهزة الجمارك في الدول الأعضاء استراتيجية رقابة تستند إلى تحليل الأخطار من أجل التصدي للشحنات التي تخضع لتدابير الرقابة. |
Capacity-building support will include risk analysis and monitoring; policy and programme formulation, implementation and evaluation; advocacy and resource mobilization; and training and learning. | UN | وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل الأخطار ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ والتدريب والتعلم. |
Capacity-building support will include risk analysis and monitoring; policy and programme formulation, implementation and evaluation; advocacy and resource mobilization; and training and learning. | UN | وسيشمل دعم بناء القدرات تحليل الأخطار ورصدها؛ وصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها؛ وأنشطة الدعوة وحشد الموارد؛ والتدريب والتعلم. |
It was also designed to ensure that the United Nations was organized and staffed to provide expert, reliable threat and risk analysis, which was fundamental to security, especially in volatile, constantly changing circumstances. | UN | وهي تستهدف أيضا كفالة تنظيم الأمم المتحدة وتزويدها بالموظفين بما يمكنها من تحليل الأخطار والمخاطر تحليلا فنيا موثقا، وهو أمر أساسي بالنسبة للأمن، وخاصة في الظروف المتقلبة والمتغيرة باطراد. |
The control and detection system of the Customs and Finance Guard mostly builds upon selection which is based on risk analysis. | UN | يقوم نظام المراقبة والكشف في هيئة مراقبة الجمارك والشؤون المالية على أساس الاختيار الذي يستند هو الآخر إلى تحليل الأخطار. |
The parameters for the risk analysis are established via analysis of the results of previous controls, external intelligence and other relevant information. | UN | وتتحدد بارامترات تحليل الأخطار عن طريق تحليل نتائج الضوابط السابقة والمعلومات الاستخبارية الخارجية ومعلومات أخرى ذات صلة. |
A two-day capacity-building programme for border guards in Uzbekistan improved operational knowledge and skills in risk analysis and interagency co-operation. | UN | وعزز برنامج لبناء قدرات حرس الحدود في أوزبكستان من معارفهم ومهاراتهم العملية في مجال تحليل الأخطار والتعاون بين الوكالات. |
(a) Border control (checks and surveillance) including risk analysis and crime intelligence; | UN | (أ) ضبط الحدود (التدقيق والمراقبة) بما فيها تحليل الأخطار والمعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالجرائم؛ |
ii. incorporate gender issues into early warning mechanisms, alerts and contingency plans, conduct a rapid situation analysis at the start of a new emergency and integrate gender-based risk analysis into inter-agency assessments; | UN | `2` إدراج القضايا الجنسانية في آليات الإنذار المبكر، وخطط التأهب والطوارئ، وإجراء تقييم سريع للحالة عند ظهور حالة طوارئ جديدة وإدماج تحليل الأخطار المرتبطة بنوع الجنس في عمليات التقييم المشتركة بين الوكالات؛ |
ii. incorporate gender issues into early warning mechanisms, alerts and contingency plans, conduct a rapid situation analysis at the start of a new emergency and integrate gender-based risk analysis into inter-agency assessments; | UN | ' 2` إدراج القضايا الجنسانية في آليات الإنذار المبكر، وخطط التأهب والطوارئ، وإجراء تقييم سريع للحالة عند ظهور حالة طوارئ جديدة وإدماج تحليل الأخطار المرتبطة بنوع الجنس في عمليات التقييم المشتركة بين الوكالات؛ |
31. To improve risk assessment models, UN-Habitat and UNDP, in collaboration with the Asian Disaster Preparedness Centre and the Organization of American States (OAS), have taken the lead in the development of an inventory of risk analysis and vulnerability assessment tools, particularly for local and urban applications. | UN | 31 - وبغية تحسين نماذج تقييم الأخطار، يقوم موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مركز آسيا للتأهب للكوارث ومنظمات الدول الأمريكية بدور قيادي في إعداد حصر لأدوات تحليل الأخطار وتقييم احتمالات التعرض للخطر ولا سيما من أجل التطبيقات المحلية والحضرية. |
risk analysis technologies also concentrate on the control of all potential factors which enable the financing of terrorist organisations, or which enable such organisations to carry out their operations (i.e. drugs, weapons, ammunitions and explosives compounds, etc.). | UN | وتركز تكنولوجيات تحليل الأخطار هي الأخرى على مراقبة جميع العوامل المحتملة التي تمكن من تمويل التنظيمات الإرهابية، أو التي تمكن تلك التنظيمات من القيام بعملياتها (من قبل المخدرات والأسلحة والذخائر والمركبات المتفجرة وما إلى ذلك). |
The Department was able to enhance threat analysis capabilities both at Headquarters and in the most dangerous field locations by building crucial capacity to better understand threats, develop countermeasures and mitigation methodologies and to keep the United Nations operating in highly insecure environments. | UN | وتمكنت الإدارة من تعزيز قدرات تحليل الأخطار سواء في المقر أو في المواقع الميدانية الأشد خطرا من خلال بناء القدرات التي لا بد منها لفهم الأخطار بشكل أفضل، ووضع تدابير لمواجهتها ومنهجيات للتخفيف من آثارها، ولتمكين الأمم المتحدة من مواصلة العمل في الأماكن التي تعاني من مشاكل أمنية خطيرة. |
:: Update of the Information Management System for Mine Action to reflect 100 per cent accuracy of mine and explosive remnants of war contamination information and mine victim data to assist in threat analysis for operational planning and priority setting | UN | :: تحديث نظام إدارة المعلومات لإزالة الألغام كي ما يعكس نسبة 100 في المائة من تحرّي الدقة بالنسبة لمعلومات الإصابة بالألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب والبيانات المتعلقة بضحايا الألغام وبما يساعد على تحليل الأخطار فيما يتصل بتخطيط العمليات ورسم الأولويات |