ويكيبيديا

    "تحليل الفوارق بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender analysis
        
    UNICEF makes gender analysis a mandatory element to inform both development and emergency programme planning processes. UN تجعل اليونيسيف تحليل الفوارق بين الجنسين عنصرا إلزاميا تهتدي به عمليات التخطيط لبرامج التنمية ولبرامج حالات الطوارئ على حد سواء.
    Incorporation of gender analysis into key programme documents will be driven by UNICEF and joint UN quality assurance systems, programme guidance and capacity-building. UN تقود اليونيسيف ونظم الأمم المتحدة المشتركة لضمان النوعية وتوجيه البرامج وبناء القدرات عملية إدماج تحليل الفوارق بين الجنسين في الوثائق البرنامجية الرئيسية.
    This in-depth evaluation will build on outcome of activities already under way for strengthening functions of gender analysis in emergencies, and gender equality results in humanitarian programme delivery. UN سيستند هذا التقييم إلى نتائج الأنشطة الجارية بالفعل من أجل تعزيز أعمال تحليل الفوارق بين الجنسين في حالات الطوارئ، والنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار منجزات البرامج الإنسانية.
    9. This office is conducting an investigation to identify criteria that discriminate against women in the legal settlement of disputes, based on gender analysis of jurisprudence in the different branches of law. UN 9 - وقد قام هذا المكتب ببحث، لِغرض تحديد معايير التمييز ضد المرأة في حل النزاعات أمام القضاء، من خلال تحليل الفوارق بين الجنسين في مبادئ فروع القانون المختلفة.
    Opportunities that might arise through health sector reform and development should be used to integrate systematically the process of gender analysis in the health sector and to undertake gender impact assessments and monitoring of all health sector reforms and developments in order to ensure that women benefitted equally from them. UN ويتعيﱠن اغتنام الفرص التي قد يتيحها إصلاح قطاع الصحة وتطويره لكي تُدمَج فيه بشكل منتظم عملية تحليل الفوارق بين الجنسين وتقييم ورصد ما يترتب على جميع عمليات إصلاح وتطوير قطاع الصحة من آثار بالنسبة للجنسين، وذلك لكفالة استفادة المرأة من تلك العمليات على قدم المساواة.
    Manifestations of gender inequality evidenced by such data highlight the magnitude of the challenge but say nothing about the causes of the problem and gender analysis is thus necessary to identify the causes. UN وتبرز مظاهر عدم المساواة بين الجنسين التي تؤكدها هذه البيانات حجم التحدي، ولكنها لا تقول شيئاً عن أسباب المشكلة، ومن هنا، فإن تحليل الفوارق بين الجنسين أمراً لازماً لتحديد تلك الأسباب.
    Future expansion of the programme will include development of indicators to monitor gender mainstreaming in all outputs, and expansion of competencies through skills development in gender analysis and monitoring. UN وسيشمل توسيع البرنامج في المستقبل وضع مؤشرات لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع النواتج وتوسيع الاختصاصات عن طريق تطوير المهارات في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين ورصده.
    gender analysis should be applied at all levels, including planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation. UN وينبغي تطبيق تحليل الفوارق بين الجنسين على جميع المستويات؛ بما في ذلك التخطيط والبرمجة وإعداد الميزانيات والرصد والتقييم.
    ECLAC has developed a project with extrabudgetary funding which aims at integrating gender analysis and planning in its programmes and institutional processes. UN وقد أعدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا يمول بموارد خارجة عن الميزانية يهدف إلى دمج تحليل الفوارق بين الجنسين والتخطيط في برامجها وعملياتها المؤسسية.
    They mainstream gender analysis in different settings and provide problem-solving skills, self-esteem development and other related training components, especially to youth. UN وتشمل هذه البرامج تحليل الفوارق بين الجنسين في أوضاع مختلفة، كما توفر مهارات في مجالي حل المشاكل وتنمية الاعتزاز بالذات، وعناصر تدريبية أخرى متصلة بذلك، للشباب خاصة.
    If the goal of the full realization of the human rights of women, including freedom of expression, is to be achieved, human rights instruments must be applied in such a way as to take more clearly into consideration the systematic and systemic nature of discrimination against women that gender analysis has clearly indicated. UN وإذا ما أريد لهدف اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة أن يتحقق، بما في ذلك حقها في حرية التعبير، فلا بد من تطبيق صكوك حقوق اﻹنسان على نحو يأخذ في الاعتبار بمزيد من الوضوح الطابع المنهجي والنظامي للتمييز ضد المرأة الذي أشار إليه بوضوح تحليل الفوارق بين الجنسين.
    This in-depth evaluation will build on the outcome of activities already under way for strengthening functions of gender analysis in emergencies, and gender equality results in humanitarian programme delivery. UN سيستند هذا التقييم المعمق إلى نتائج الأنشطة الجارية أصلا من أجل تعزيز مهام تحليل الفوارق بين الجنسين في حالات الطوارئ، والنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار تنفيذ البرامج الإنسانية.
    UNDP helped national partners to integrate gender analysis into AIDS responses, particularly in Africa, where 60 per cent of people living with HIV are women. UN وساعد البرنامج الإنمائي الشركاء الوطنيين على إدماج تحليل الفوارق بين الجنسين في عمليات مواجهة الإيدز، وبخاصة في أفريقيا، حيث تشكل النساء نسبة 60 في المائة من عدد المصابين بالإيدز.
    9. gender analysis has a political dimension. UN 9 - وينطوي تحليل الفوارق بين الجنسين على بعد سياسي.
    gender analysis. The use of gender analysis needs to be a deliberate act in the design, implementation and evaluation of any law, policy or programme. UN تحليل الفوارق بين الجنسين - يجب أن يستخدم تحليل الفوارق بين الجنسين، استخداما مدروسا، في وضع وتنفيذ وتقييم أي قانون أو سياسة عامة أو برنامج.
    Gender mainstreaming is increasingly being incorporated in the programming guidance materials of UNICEF and approximately 1,400 Professional staff have received training in gender analysis and the application of the women’s equality and empowerment framework through the capacity-building programmes of the Fund for gender mainstreaming. UN كما استمر تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين على نحو متزايد في مواد اليونيسيف لتقديم التوجيه المتعلق بالبرمجة وتلقى ٠٠٤ ١ موظف فني تقريبا تدريبا في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين وتطبيق إطار تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها من خلال برامج المنظمة لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Senior level staff, staff of the African Centre for Women, and the gender focal points in each division and in the subregional development centres have been trained in the basic concepts of gender analysis and a gender approach to development planning. UN ودربت موظفات الرتب اﻷقدم في المركز اﻷفريقي للمرأة ومنسقات شؤون الجنسين في كل شعبة وفي المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية على المفاهيم اﻷساسية في تحليل الفوارق بين الجنسين واتباع نهج جنساني في التخطيط اﻹنمائي.
    Gender equality advocates need to undertake self-education in gender analysis of ICT and become actively involved in national policy-making, including with regard to the impact of ICT on media and communications. UN ويتعين على أنصار المساواة بين الجنسين تثقيف أنفسهم في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين فيما يتعلق بالتكنولوجيات السالفة الذكر لكي يشاركوا بنشاط في رسم السياسة الوطنية في مجال تلك التكنولوجيات، بما في ذلك ما يتعلق بأثرها على وسائط الإعلام والاتصالات.
    17. gender analysis to become mandatory for CPAPs, CPDs, MTRs and Emergency Preparedness Response Plans UN 17 - جعل تحليل الفوارق بين الجنسين إلزاميا في خطط عمل البرامج القطرية، ووثائق البرامج القطرية، واستعراضات منتصف المدة، وخطط التأهب/الاستجابة في حالات الطوارئ
    ensure that gender analysis is an integral part of all its activities; UN (أ) كفالة أن يكون تحليل الفوارق بين الجنسين عنصرا ثابتا في جميع أنشطته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد