The Russian Federation has subsequently established intersectoral committees and has begun a situation analysis preparatory to the drafting of its NPA. | UN | وبعد ذلك أنشأ الاتحاد الروسي لجانا مشتركة بين القطاعات وشرع في إجراء تحليل للحالة تمهيدا لوضع خطة العمل الوطنية الخاصة به. |
- situation analysis of the health status of men to be conducted in Anguilla and the British Virgin Islands; | UN | - يجرى تحليل للحالة الصحية للرجال في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية؛ |
88. This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption. | UN | 88- يُعتزم في هذا الفرع تقديم تحليل للحالة العامة لبيع الأطفال من أجل تبنيهم على المستوى الدولي. |
High level meetings on Trafficking in Persons have resulted in a situational analysis and the formulation of a Standard Operating Procedure to prevent incidences. | UN | وأسفرت اجتماعات رفيعة المستوى بشأن الاتجار بالأشخاص عن إجراء تحليل للحالة ووضع إجراء تشغيلي معياري لمنع هذه الحوادث. |
87. A situational analysis carried out in 2007 to assess the scale and impact of obstetric fistula resulted in an estimate of approximately 2,000 new cases a year, equivalent to two or three per 1,000 pregnancies. | UN | 87 - وفي عام 2007، أتاح تحليل للحالة أجري لتقييم جسامة وآثار الناسور تقدير عدد الحالات الجديدة كل سنة بـ 000 2، أي بنسبة حالتين أو 3 حالات لكل 000 1 حالة حمل. |
After an analysis of the situation and contact with all parties concerned, the Office makes recommendations to address the issues. | UN | وبعد إجراء تحليل للحالة والاتصال بجميع الأطراف المعنية، يقدم المكتب توصيات لمعالجة القضايا المطروحة. |
Regarding the query on whether the CPA was a situation analysis, she stated that it was a situation analysis and more; however, it was not the UNFPA programme. | UN | وبخصوص الاستفسار عما إذا كان التقييم القطري للسكان عبارة عن تحليل للحالة، قالت إنه تحليل للحالة وأكثر من ذلك؛ ولكنه لا يمثل برنامج الصندوق. |
The UNICEF Representative in India stressed that the programme was based on a situation analysis and that UNICEF had shared experiences, strategies and examples that had worked elsewhere with the Government. | UN | وشددت ممثلة اليونيسيف على أن البرنامج يستند إلى تحليل للحالة وأن اليونيسيف قد أطلعت الحكومة على التجارب والاستراتيجيات والأمثلة التي نجحت في الأماكن الأخرى. |
Moreover, locally conducted situation analysis would allow for evidence-based decision-making on vector control interventions tailored to local conditions. | UN | وعلاوة على ذلك فمن شأن إجراء تحليل للحالة على الصعيد المحلي أن يتيح اتخاذ قرارات قائمة على الأدلة بشأن التدخلات المصممة خصيصاً لكي تتناسب مع الظروف المحلية لمكافحة ناقلات الأمراض. |
National situation analysis on HIV/AIDS and children/youth has been undertaken | UN | إجراء تحليل للحالة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال/الشباب |
In addition, the government in collaboration with the UNFPA has commissioned a situation analysis on FGM whose results will form the basis of future interventions on FGM. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أمرت الحكومة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بإجراء تحليل للحالة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ستشكل نتائجه الأساس للتدخل مستقبلا فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
UNICEF also participated in a situation analysis of adolescents and youths, with a particular focus on 10- to 14-year-old children, for consideration by the Conference of Heads of Government of CARICOM. | UN | وشاركت اليونيسيف أيضا في إجراء تحليل للحالة بالنسبة للمراهقين والشباب، مع التركيز بشكل خاص على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 14 سنة وذلك كي ينظر فيه مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية. |
Therefore, a first important step of programming United Nations system support is increasingly a situation analysis conducted by the resident coordinator system and the Government which deals with how national policies and priorities support conferences goals and with the effectiveness of the institutional mechanisms for follow-up and monitoring. | UN | ومن ثم، فإن إحدى الخطوات الهامة اﻷولى لبرمجة الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة تتمثل باطراد في اشتراك نظام المنسقين المقيمين مع الحكومة في إجراء تحليل للحالة يتناول الكيفية التي يمكن بها للسياسات واﻷولويات الوطنية أن تدعم أهداف المؤتمرات، وفعالية اﻵليات المؤسسية في مجال المتابعة والرصد. |
Participating countries have formed a multisectoral steering committee in each country to provide a situation analysis of health implications related to the mine problem and of the capacity of the country to respond to it, starting from stakeholder mapping, context and problem analysis in their countries. | UN | وأنشأت البلدان المشاركة لجنة توجيهية متعددة القطاعات لكل قطر بهدف توفير تحليل للحالة فيما يتعلق باﻵثار الصحية المترتبة على مشكلة اﻷلغام وقدرة كل بلد على مواجهتها، بدءا بتحديد أصحاب المصالح، وتحليل السياقات والمشاكل في كل بلد. |
The project is based on a gender-sensitive situational analysis and aims to improve the quality of and access to basic health care, water and sanitation, income-generating opportunities and formal education. | UN | ويستند هذا المشروع إلى تحليل للحالة يراعي الفروق بين الجنسين، ويهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية الأساسية والمياه والنظافة الصحية وفرص الحصول عليها، وفرص إدرار الدخل، والتعليم النظامي. |
The stakeholders group established in the second quarter of 2004 has met frequently and worked well together. A situational analysis, looking at the urban management situation in three pilot municipalities, will begin soon. | UN | فقد اجتمع فريق أصحاب المصلحة الذي أنشئ في الربع الثاني من عام 2004 عدة مرات عمل أفراده معا بروح واحدة كفريق، وسيجري في القريب العاجل تحليل للحالة يركز على حالة الإدارة الحضرية في ثلاث بلديات رائدة. |
Such collaboration would be facilitated through working groups - with a lead agency - that undertook the situational analysis, prepared an inventory of ongoing programmes and reviewed them in relation to the situational analyses, and then formulated a system-wide draft plan of action. | UN | وسوف يجري تيسير هذا التعاون عن طريق أفرقة العمل - بقيادة وكالة رائدة - التي قامت بإجراء تحليل للحالة وبإعداد جرد للبرامج الجارية وباستعراضها فيما يتصل بتحاليل الحالة، ومن ثم بوضع مشروع خطة عمل على نطاق المنظومة. |
An analysis of the situation with regard to addressing the consequences of the Chernobyl disaster in Belarus leads to the following conclusions. | UN | وفيما يلي استنتاجات تم التوصل إليها بعد إجراء تحليل للحالة المعقدة فيما يتصل بالتصدي لآثار كارثة تشيرنوبيل في بيلاروس: |
Furthermore, the decision of the Court was very short and lacked any description of her motives or any analysis of the situation faced by her. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جاء قرار المحكمة قصيرا جدا، وافتقر إلى أي وصف للدوافع أو إلى أي تحليل للحالة التي واجهتها. |
A number of government officials shared with the Representative an analysis of the situation of internal displacement in Colombia that they had undertaken on the basis of the Guiding Principles. | UN | وقد أطلع عدد من المسؤولين الحكوميين الممثل الخاص على تحليل للحالة فيما يتعلق بالتشريد داخليا كانوا قد أجروه استنادا إلى المبادئ التوجيهية. |
The project includes several workshops on the topic with Czech and foreign experts, conferences and also an analysis of the current situation of care facilities for children of preschool age. | UN | ويتضمن المشروع عقد عدة حلقات عمل بشأن الموضوع مع خبراء تشيكيين وأجانب وعقد المؤتمرات وأيضا إجراء تحليل للحالة الراهنة لمرافق توفير الرعاية للأطفال الذين هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة. |