ويكيبيديا

    "تحليل متأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • careful analysis
        
    Any proposals for common services should therefore be subjected to careful analysis. UN ولذلك يتعين أن يخضع أي اقتراح خاص بالخدمات المشتركة إلى تحليل متأن.
    All interventions must be based on a careful analysis of the cultural, economic and social contexts of children’s work. UN ويجب أن تستند اﻷنشطة إلى تحليل متأن للسياقات الثقافية والاقتصادية والاجتماعية لعمل اﻷطفال.
    outcome was only achieved - in a mere three weeks - after a careful analysis of 167 documents that altogether comprise 1,598 pages. UN ولم يتحقق هذا الإنجاز الرائع، فيما لا يتعدى ثلاثة أسابيع، إلا بعد تحليل متأن ل167 وثيقة تتألف جميعها من 598 1 صفحة.
    Each individual case requires a careful analysis of the specific context and of the human rights norms invoked by the conflicting parties. UN وتتطلب كل حالة على حدة إجراء تحليل متأن للسياق المحدد ولقواعد حقوق الإنسان التي تحتج بها الأطراف المتنازعة.
    This would require not only environmentally and technologically sound management options, but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    This would require not only environmentally and technologically sound management options but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    Proper consideration will require careful analysis and broad understanding of the strengths and shortcomings of the present funding system. UN ويقتضي النظر على نحو ملائم إجراء تحليل متأن لنقاط القوة والضعف في نظام التمويل الراهن وفهم أوسع لهذه النقاط.
    Time should therefore be allowed for a careful analysis of the draft articles. UN لذلك ينبغي إتاحة وقت كاف ﻹجراء تحليل متأن لمشروع المواد.
    careful analysis is made of the marketing factors that affect the project economics in each jurisdiction. UN ويجري تحليل متأن لعوامل التسويق التي تؤثر على اقتصادات المشاريع في كل اختصاص قضائي.
    This would require not only environmentally and technologically sound management options, but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    A strengthened system of annual reporting by resident coordinators is in place, including a careful analysis of the reports to identify further areas for improvement. UN ويوجد فعلا نظام معزز لتقديم التقارير السنوية من قبل المنسقين المقيمين، بما في ذلك اجراء تحليل متأن لهذه التقارير بهدف تحديد مجالات أخرى للتحسين.
    Finally, it may, after careful analysis of the possibilities and boundaries of existing principles, add certain clarifications with regard to the progressive development of emergent rules of international law. UN وأخيرا، قد تضيف، بعد تحليل متأن لإمكانيات وحدود المبادئ القائمة، بعض التوضيحات فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقواعد الناشئة في القانون الدولي.
    Decisions to purchase stocks are made after careful analysis of fundamentals such as earnings visibility, expected growth rate, quality and price comparisons, the level of valuations and so on. UN وتُتخذ القرارات بشراء الأسهم بعد إجراء تحليل متأن للمقومات الأساسية، كالإيرادات المنظورة ومعدل النمو المتوقع ومقارنة النوعية والسعر ومستويات تقدير القيمة وغير ذلك.
    Others, however, cautioned against such ad hoc revision of the work plan without careful analysis of the rationale and implications of a different allocation of resources by region. UN غير أن عدة وفود أخرى حذرت من التنقيح الوقتي لخطة العمل بدون إجراء تحليل متأن لدواعي هذا التخصيص المختلف للموارد بحسب المناطق، واﻵثار التي يمكن أن تترتب عليه.
    Safety. Return areas as well as relocation sites should be safe from effects of secondary hazards and recurrent disasters and should thus be selected after a careful analysis and risk mapping have been undertaken jointly with the affected population. UN الأمان، ينبغي أن تكون أماكن العودة وكذلك مواقع الانتقال مأمونة من آثار الأخطار الثانوية والكوارث المتكررة وبالتالي يتعين أن تُباشَر عملية اختيار تلك الأماكن والمواقع بعد تحليل متأن ومسح لمكامن الخطر بالاشتراك مع السكان المتأثرين.
    Allows for careful analysis of data UN تتيح إجراء تحليل متأن للبيانات
    At the same time, a careful analysis of the report allows us realize that the most serious threats involve power, in particular its acquisition and management, and the distribution of wealth. UN وفي الوقت نفسه، فان إجراء تحليل متأن للتقرير يمكننا من أن ندرك أن اخطر التهديدات تنطوي على السلطة، وخاصة الحصول عليها وإدارتها، وتوزيع الثروة.
    A careful analysis will indicate that the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the Plan of Implementation as well as the targets and goals adopted by the Summit represent a renewed concern about the failure to halt and reverse the growing poverty which continues to adversely affect the quality of life of half of humanity. UN فسوف يبين تحليل متأن أن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة التنفيذ فضلا عن الأهداف والمقاصد التي وافقت عليها القمة تمثل اهتماما متجددا بالفشل في وقف الفقر المتنامي وعكس مساره حيث أنه مازال مستمرا في التأثير بصورة معاكسة على نوعية حياة نصف البشرية.
    With regard to terrorism, there was increased cooperation in counter-terrorism over the year but there is need to broaden the strategy which should not be confined to military and financial measures, but should also be combined with a strategy of prevention, based on careful analysis and actions to eliminate the root causes. UN ولكن ثمة حاجة إلى توسيع الاستراتيجية التي ينبغي ألا تقتصر على التدابير العسكرية والمالية فحسب، بل ينبغي أن تدمج أيضا مع استراتيجية وقاية مبنية على تحليل متأن وإجراءات تهدف إلى القضاء على الأسباب الجذرية.
    (a) The Committee is not convinced that a careful analysis of administrative costs at headquarters and field offices has yet been carried out; UN )أ( ليست اللجنة مقتنعة بأنه جرى، حتى اﻵن، تحليل متأن للتكاليف الادارية التي تتكبد في المقر وفي المكاتب الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد