ويكيبيديا

    "تحليل موضوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an objective analysis
        
    • objective analysis of
        
    • substantive analysis
        
    • objective analysis that
        
    • a thematic analysis
        
    • thematic analysis of
        
    • of objective analysis
        
    Such a response must be based on an objective analysis of the whole situation with regard to terrorism and must also take into account its underlying causes. UN ويجب أن يستند هذا النهج إلى تحليل موضوعي يتناول الوضع الناشئ عن خطر الإرهاب من جميع جوانبه.
    In this connection, the report prepared under the leadership of Ambassador Lakhdar Brahimi provides, on the basis of an objective analysis of peacekeeping experience, realistic assessments and well-thought-out recommendations, which we agree with overall. UN وفي هذا الصدد يتضمن التقرير الذي أعد بإشراف السفير الأخضر الإبراهيمي، على أساس تحليل موضوعي للخبرة في مجال حفظ السلام، تقييمات واقعية وتوصيات هي وليدة التفكير السديد، ونحن نوافق عليها جميعا.
    Solutions are found only by looking at the individual problems in the light of an objective analysis of existing realities. UN ولا يمكن التوصل إلى الحلول بمجرد النظر إلى فرادى المشاكل في ضوء تحليل موضوعي للحقائق القائمة فعلا.
    They can, however, serve as guideposts in a substantive analysis of the Council's work. UN ولكنها يمكن أن تكون إرشادات في تحليل موضوعي لعمل المجلس.
    an objective analysis and proper understanding of this complex security matrix is required in order to formulate an effective response. UN والمطلوب هو إجراء تحليل موضوعي وإدراك سليم لهذه المصفوفة الأمنية المعقدة بغية صياغة استجابة فعالة.
    The importance of basing an objective analysis on concrete data was also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية إجراء تحليل موضوعي قائم على بيانات واقعية.
    In that respect, an objective analysis of its inadequate outcome is paramount. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق إجراء تحليل موضوعي للنتائج غير الكافية لتلك التطورات.
    We believe that it is impossible to fully comprehend the consequences of the Soviet occupation without an objective analysis of the events of 1939 and 1940. UN ونحن نعتقد أنه ليس من الممكن أن نتفهم بالكامل آثار الاحتلال السوفياتي دون تحليل موضوعي ﻷحداث عامي ١٩٣٩ و ١٩٤٠.
    Prioritization should be based on an objective analysis of countries' trade flows and structure, geographical position, the mode of transport most commonly used for the carriage of international trade, and projections pertaining to future trade and growth. UN وينبغي أن يقوم وضع الأولويات على تحليل موضوعي لتدفقات وهياكل تجارة البلدان، وموقعها الجغرافي، وواسطة النقل الأكثر استخداماً في التجارة الدولية، والإسقاطات المتعلقة بالتجارة وبالنمو مستقبلاً.
    Cuba regrets that the Declaration adopted at the High-Level Conference on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) did not include an objective analysis of the causes of world hunger. UN إن كوبا تأسف إذ أن الإعلان المعتمد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتابع لمنظمة الأغذية والزراعة لم يتضمن أي تحليل موضوعي لأسباب المجاعة العالمية.
    These proposals are intended to offer an objective analysis of a phenomenon of which the international community has become aware during the present decade. Derived from the Charter of the United Nations and the mandatory human rights principles, they are as follows: UN إن هذه المقترحات تهدف إلى تحليل موضوعي لظاهرة لمسها المجتمع الدولي خلال العقد الحالي، وهي مستمدة من ميثاق اﻷمم المتحدة والقواعد اﻵمرة لحقوق اﻹنسان وهي كما يأتي:
    Therefore, I will not go into any substantive analysis of this draft resolution. UN ولذلك لن أقوم بإجراء أي تحليل موضوعي لمشروع القرار هذا.
    It was suggested that it would be helpful to engage in a substantive analysis of precisely which human rights are linked to the environment and which of those apply in relation to armed conflict. UN واقتُرح أن من المفيد إجراء تحليل موضوعي للوقوف بدقة على ما هي حقوق الإنسان المرتبطة بالبيئة، وأي منها ينطبق فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة.
    While ODA has not been given any mandate to provide substantive analysis of the resolutions, it is able to provide this Committee with a summary of the implementation of last year's resolutions, based largely on information received in reports from Member States. UN وعلى حين أن مكتب شؤون نزع السلاح لم يُعْطَ أي ولاية لتقديم تحليل موضوعي للقرارات، فإن بوسعه أن يقدم إلى هذه اللجنة تلخيصاً لتنفيذ قرارات العام الماضي، استناداً بصورة رئيسية إلى المعلومات التي يتم تلقيها في تقارير الدول الأعضاء.
    While concern had been expressed about the way in which resources were distributed among the provinces, there was no objective analysis that could be used to assess the imbalance. UN وبينما يجري الإعراب عن القلق بشأن طريقة توزيع الموارد في ما بين المقاطعات، لا يوجد أي تحليل موضوعي يمكن الاستفادة منه في تقييم اختلال التوازن.
    a thematic analysis of programming on violence against children summarizes findings from a meta-evaluation of 52 country-level evaluations conducted between 2005 and 2010. UN ويلخص تحليل موضوعي للبرامج المعنية بالعنف ضد الأطفال النتائج التي تم التوصل إليها من تقييم شامل يستعرض 52 تقييما أجريت على الصعيد القطري في الفترة ما بين عام 2005 وعام 2010.
    Looking to the reasons why a number of States seem to be uncomfortable with the study helps, however, to identify more accurately the controversial issues that are in need of objective analysis. UN والوقوف على أسباب عدم ارتياح عدد من الدول لإجراء هذه الدراسة يساعد، مع ذلك، على تحدد المسائل الخلافية التي تحتاج إلى تحليل موضوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد