ويكيبيديا

    "تحمل علمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flying its flag
        
    • their flag
        
    • their flagged
        
    • flying their flags
        
    • Qatari flag
        
    • fly its flag
        
    • national flag
        
    The purpose of the Compliance Agreement was to improve the effectiveness of international fisheries conservation and management measures by reinforcing flag State responsibility in respect of fishing vessels flying its flag on the high seas. UN والغرض من هذا الاتفاق هو تحسين فعالية التدابير الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وذلك من خلال تعزيز مسؤولية دولة العلم في احترام سفن الصيد التي تحمل علمها في أعالي البحار.
    Australia enforced strict controls over vessels flying its flag to ensure compliance with conservation and management measures adopted by RFMOs and responded to alleged violations by promptly conducting investigations and prosecutions. UN وأنفذت استراليا ضوابط صارمة على السفن التي تحمل علمها لضمان الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية وردت على الانتهاكات المزعومة بإجراء تحقيقات ورفع دعوات على الفور.
    Mexico required vessels flying its flag to land their catches in a Mexican port and to report to the fisheries authorities upon their arrival in ports. UN واشترطت المكسيك على السفن التي تحمل علمها على أن تفرغ كمياتها من مصيدها في ميناء مكسيكي وأن تبلغ سلطات مصائد الأسماك عند وصولها في الميناء.
    Effective flag State control over vessels flying their flag is therefore essential to ensure implementation and enforcement of international instruments. UN ومن ثم فإن المراقبة الفعالة من دولة العلم للسفن التي تحمل علمها شيء ضروري لضمان تنفيذ الصكوك الدولية وإنفاذها.
    In particular, there is a responsibility of States to prevent such acts from occurring in maritime areas under their jurisdiction or from ships flying their flag. UN ومن مسؤولية الدول بشكل خاص منع حدوث هذه الأعمال في المناطق البحرية التي تقع تحت ولايتها أو انطلاقها من سفن تحمل علمها.
    It also adopted a measure that set out the licensing and inspection obligations of members with regard to their flagged vessels operating in the Convention area. UN واعتمدت اللجنة أيضا تدبيرا تحدد بموجبه التزامات الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصدار التراخيص للسفن التي تحمل علمها وتعمل في المنطقة التي تغطيها اتفاقية اللجنة وبالتفتيش على تلك السفن.
    In those areas, flag States have the primary responsibility to exercise jurisdiction and control over ships flying their flags. UN ففي تلك المناطق، تقع على دول العلم المسؤولية الأولى عن ممارسة الولاية القضائية والمراقبة على السفن التي تحمل علمها.
    On the other hand, the United States did not expect to ratify the SIOFA agreement at the present time, since no vessels flying its flag were currently fishing in its convention area. UN ومن جهة أخرى، لا تتوقع الولايات المتحدة أن تصدّق على الاتفاق في هذا الوقت، إذ لا توجد حاليا أي سفن تحمل علمها تمارس الصيد في منطقة اتفاقيته.
    The duties of the flag State over ships flying its flag as regards protection and preservation of the marine environment and the conservation and management of marine living resources are spelled out in articles 94, 117, 211, 212, 216 and 217. UN وترد تفاصيل واجبات دولة العَلَم على السفن التي تحمل علمها فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية في المواد 94 و 117 و 211 و 212 و 216 و 217.
    Obligation of the flag State to ensure that ships flying its flag exercise the right of innocent passage in conformity with the Convention and with other rules of international law. UN تلتزم دولة العلم بأن تكفل ممارسة السفن التي تحمل علمها للحق في المرور البريء طبقا للاتفاقية ولقواعد القانون الدولي الأخرى.
    In a further elaboration, New Zealand indicated that its 1991 Drift Net Prohibition Act prohibited nationals and fishing vessels flying its flag from carrying drift nets on board fishing vessels, transporting, trans-shipping or processing drift-net catch as well supplying drift-net vessels. UN وفي إيضاح لاحق، أشارت نيوزيلندا إلى أن قانونها لحظر الشباك العائمة لعام 1991 يحظر على رعاياها وعلى سفن الصيد التي تحمل علمها حمل الشباك العائمة على متن سفن الصيد، أو نقل الأسماك المصيدة بواسطتها أو تناقلها بين السفن أو تجهيزها، إلى جانب تزويد سفن الشباك العائمة بالإمدادات.
    58. In its reply of 4 June 1998, Qatar indicated that no vessels flying its flag were currently engaged in large-scale pelagic drift-net fishing, or using such gear. UN ٥٨ - أشارت قطر في ردها المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إلى أنه ليست لها أي سفن تحمل علمها وتمارس الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة أو تستخدم تلك المعدات في الوقت الراهن.
    81. Finland has indicated that, through special licensing arrangements, fishing vessels flying its flag have the right to fish outside the 12-mile limit in the waters of Estonia, Latvia and Lithuania. UN ٨١ - وأفادت فنلندا بأن سفن الصيد التي تحمل علمها يحق لها بمقتضى ترتيبات ترخيص خاصة الصيد خارج حدود اﻹثني عشر ميلا في مياه إستونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    Major open-registry countries, such as Panama, Liberia, the Bahamas, Malta and Cyprus, have increased the tonnage of vessels flying their flag by 2.6 per cent, to a 48.7 per cent world share. UN والبلدان الأساسية ذات السجل المفتوح، كبنما وليبريا وجزر البهاما ومالطة وقبرص، زادت الحمولة الطنية للمراكب التي تحمل علمها بنسبة 2.6 في المائة فبلغت 48.7 في المائة من النصيب العالمي.
    I appeal to all States to make sure that vessels flying their flag do not engage in illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأناشد كل الدول التأكد من أن سفن صيد الأسماك التي تحمل علمها لا تشترك في صيد الأسماك غير المشروع، وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Flag States have exclusive jurisdiction over vessels flying their flag on the high seas, save in exceptional cases expressly provided for in international treaties, including UNCLOS. UN ولدول العَلَم سلطة مطلقة على السفن التي تحمل علمها في أعالي البحار، إلا في حالات استثنائية نصت عليها بالتحديد المعاهدات الدولية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    36. Effective control by flag States over fishing vessels flying their flag is critical to conserving and managing straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and preserving the integrity of regional regimes. UN 36 - وتعد المراقبة الفعالة من دولة العلم لسفن الصيد التي تحمل علمها حاسمة الأهمية لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وللمحافظة على سلامة النظم الإقليمية.
    Recalling that, pursuant to paragraph 10 of resolution 1970 (2011), Member States are obliged to prohibit the procurement of all arms and related materiel from Libya by their nationals, or using their flagged vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Libya, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء مواطنيها أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة من ليبيا أو استخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها في ذلك، سواء تم هذا الشراء في ليبيا أو في بلد آخر،
    Recalling that, pursuant to paragraph 10 of resolution 1970 (2011), Member States are obliged to prohibit the procurement of all arms and related materiel from Libya by their nationals, or using their flagged vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Libya, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من ليبيا بمعرفة مواطنيها، أو باستخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها، سواء كان هذا الشراء من ليبيا أو لم يكن،
    Recalling that, pursuant to paragraph 10 of resolution 1970 (2011), Member States are obliged to prohibit the procurement of all arms and related materiel from Libya by their nationals, or using their flagged vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Libya, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من ليبيا بمعرفة مواطنيها، أو باستخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها، سواء كان هذا الشراء من ليبيا أو لم يكن،
    111. Several States also required vessels flying their flags to obtain national authorizations, as well as authorization from relevant foreign States, before they were allowed to fish in areas under the national jurisdiction of those foreign States. UN 111 - واشترطت عدة دول أيضا على السفن التي تحمل علمها الحصول على تصاريح وطنية()، وكذلك الحصول على إذن من الدول الأجنبية المختصة، قبل أن يسمح لها بالصيد في المناطق الواقعة تحت الولاية الوطنية لتلك الدول الأجنبية().
    Lastly, pursuant to article 14 of the Criminal Code, the jurisdiction of Qatar extends to offences committed aboard ships and aircraft that are owned or operated for any purpose by the State or fly the Qatari flag. UN هذا ونضيف أخيراً بأن الولاية القضائية لدولة قطر تمتد لتشمل الجرائم التي ترتكب على متن السفن والطائرات التي تملكها الدولة أو تحمل علمها أو تديرها لأي غرض، وأينما وجدت وفقاً لحكم المادة 14 من قانون العقوبات.
    It is true that sometimes the flag State will be a State that provides flags of convenience with little interest in the crews of the vessels which fly its flag. UN وصحيح أن دولة العلم تكون في بعض الأوقات من الدول التي تمنح علم الملاءمة بدون أن تعير اهتماما ذا بال لأطقم السفن التي تحمل علمها.
    The draft also calls upon States to take measures to ensure that no fishing vessels entitled to fly their national flag fish in areas under the national jurisdiction of other States unless they are duly authorized by the competent authorities of the coastal States concerned. UN ويطالب المشروع أيضا الدول باتخاذ تدابير تكفل عدم قيام أي سفن صيد تحمل علمها الوطني بالصيد في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، ما لم يكن مأذونا لها بذلك من السلطات المختصة للدول الساحلية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد