ويكيبيديا

    "تحمُّل الديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debt sustainability
        
    • of debt
        
    In addition, in the light of the performance of the international economy, perhaps the concept of debt sustainability has not been robust enough and requires further consideration. UN وربما أيضا لم يكن مفهوم القدرة على تحمُّل الديون متينا بصورة كافية في ضوء أداء الاقتصاد الدولي ويستلزم النظر فيه مجددا.
    The impact of the crisis on debt sustainability should be discussed with the Bretton Woods institutions. UN وينبغي بحث أثر الأزمة على القدرة على تحمُّل الديون مع مؤسسات بريتون وودز.
    In the Group of Eight/Africa Joint Declaration of 2011, Group of Eight leaders reiterated the call to preserve debt sustainability in Africa. UN وفي الإعلان المشترك بين مجموعة البلدان الثمانية وأفريقيا لعام 2011، كرر زعماء بلدان هذه المجموعة دعوتهم للمحافظة على قدرة أفريقيا على تحمُّل الديون.
    After a rebound at the end of 2009 and 2010, growth faltered amid concerns about spillovers from lack of financial sector and sovereign debt sustainability, centred on European countries. UN فبعد انتعاش في نهاية عامي 2009 و 2010، تعثّر النمو في خضم شواغل متمركزة في بلدان أوروبية وتتعلق بالآثار الناجمة عن قصور القطاع المالي والقدرة على تحمُّل الديون السيادية.
    That conference would, inter alia, provide an opportunity to Member States to address concerns arising from a review of the Mauritius Strategy that had concluded that small island developing States had made insufficient progress or even regressed, particularly with regard to poverty reduction and debt sustainability. UN وسيتيح ذلك المؤتمر، في جملة أمور، فرصة للدول الأعضاء لمعالجة الشواغل الناشئة عن استعراض لاستراتيجية موريشيوس خلص إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية حققت تقدماً غير كافٍ أو حتى تراجعت، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والقدرة على تحمُّل الديون.
    Thus, debt sustainability is currently assessed using the IMF debt sustainability Analysis for Market-Access Countries. UN وهكذا فإن القدرة على تحمُّل الديون يجري تقييمها حالياً باستخدام تحليل صندوق النقد الدولي للقدرة على تحمُّل الديون من أجل البلدان القادرة على الوصول إلى الأسواق.
    Similarly, despite improved external debt indicators in a number of developing countries, debt sustainability remained a serious concern. UN وبالمثل وعلى الرغم من تحسن مؤشرات الدَيْن الخارجي في عدد من البلدان النامية، فإن قدرتها على تحمُّل الديون ظلت مدعاة للقلق الشديد.
    10. In view of the above, debt sustainability was even more important than ever. UN 10 - وعلى رغم ما تقدم، تعد القدرة على تحمُّل الديون أهم من أي وقت مضى.
    Since debt sustainability was also an issue for low- and middle-income countries, debt relief efforts should not discriminate among different groups of countries. UN ونظراً لأن القدرة على تحمُّل الديون تعد أيضاً قضية بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط، فإنه ينبغي ألا تميز جهود تخفيف عبء الديون بين مجموعات البلدان المختلفة.
    debt sustainability, in terms both of its definition and its calculation, was critical to the whole debt relief debate, and should be linked to a country's capacity to achieve its national development goals. UN وأردف قائلا إن القدرة على تحمُّل الديون هي، من حيث تعريفها وحساباتها، مسألة شديدة الأهمية لمجمل المناقشة المتعلقة بتخفيف عبء الديون، وينبغي ربطها بقدرة البلد على تحقيق أهدافه الإنمائية الوطنية.
    The debt sustainability frameworks used to analyse the debt situations in these countries, being mostly models of debt dynamics, are inadequate to properly analyse solvency issues. UN وأُطر القدرة على تحمُّل الديون المستخدمة في تحليل أوضاع الديون في تلك البلدان، غير كافية لتحليل مسائل الملاءة المالية بصورة مناسبة، نظرا لأنها في أغلبها نماذج لدينامية الديون.
    B. Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability UN باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمُّل الديون
    109. Vigilance on debt sustainability was needed in order to guard against a new debt crisis. UN 109- - ويحتاج الأمر إلى التزام الحذر فيما يتعلق بالقدرة على تحمُّل الديون لتفادي حدوث أزمة ديون جديدة.
    I. Debt sustainability: recent developments UN أولاً - القدرة على تحمُّل الديون: التطورات الأخيرة
    Measures to ensure long-term debt sustainability of developing countries should also continue to be subject to serious consideration and appropriate action. UN كما يجب أن تظل التدابير الرامية إلى تأمين قدرة البلدان النامية على تحمُّل الديون في الأجل الطويل موضوع بحث جدّي وعمل ملائم.
    B. Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability UN باء- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمُّل الديون 5
    B. Economic development in Africa: Issues relating to Africa's debt sustainability UN باء- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمُّل الديون
    Clearly, current debt relief initiatives enable our countries to use precious resources for financing development, but they do not ensure our debt sustainability. UN ومن الواضح أن المبادرات الحالية للإعفاء من الديون تمكّن بلداننا من استخدام موارد عزيزة في تمويل التنمية، إلاّ أنها لا تضمن لنا استدامة تحمُّل الديون.
    As part of his annual analytical report, this report also outlines his activities and some significant recent developments with regard to debt sustainability issues and structural adjustment policies. UN ويعرض هذا التقرير أيضاً، في إطار التحليل السنوي، أنشطة الخبير المستقل وبعض التطورات الهامة التي طرأت مؤخراً فيما يتعلق بقضايا القدرة على تحمُّل الديون وسياسات التكيف الهيكلي.
    I. DEBT SUSTAINABILITY: RECENT DEVELOPMENTS 5 - 17 5 UN أولاً- القدرة على تحمُّل الديون: التطورات الأخيرة 5-17 5
    Furthermore, the analysis of debt viability at the completion point must take into account the prevailing global economic environment. UN وفضلا عن ذلك فإن تحليل سلامة تحمُّل الديون عند نقاط الاكتمال لابد وأن يراعي البيئة الاقتصادية العالمية السائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد