The goal of gender equity looks beyond equality of opportunity as it requires transformative change. | UN | وغايتها تتجاوز المساواة في الفرص لأنّها تشترط إحداث تغيير تحويلي. |
Thus, in order to bring about an equal partnership between women and men, mainstreaming gender aims at transformative change. | UN | وبالتالي، فمن أجل تحقيق شراكة متكافئة بين الرجل والمرأة، يهدف تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين إلى اﻷخذ بتغيير تحويلي. |
E. Economic development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي |
I'm being transferred, too... so at least we'll know each other. | Open Subtitles | سوف يتم تحويلي أيضاً على الأقل نعلم بعضنا البعض |
The quantity of tRMUs acquired from each transferring registry identified separately from acquisitions of others CERs; | UN | (ب) كمية وحدات الإزالة التي حصل عليها من كل سجل تحويلي والمحددة بصورة منفصلة عن تحويلات من وحدات خفض الانبعاثات؛ |
107. Looking to the post-2015 agenda, speakers said that it was crucial to go beyond the provision of basic services in order to create transformational change for children. | UN | 107 - وبالنظر إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، قال المتكلمون إنه من المهم تجاوز توفير الخدمات الأساسية من أجل تهيئة تغيير تحويلي للأطفال. |
You're here because you blame yourself for turning me in the first place. | Open Subtitles | إنّك هنا لأنك تلوم نفسك على تحويلي أصلًا. |
Okay, well could you transfer me then, please ? | Open Subtitles | حسنا , هل يمكنك تحويلي الي هذا من فضلك ؟ |
Being turned into a super-soldier complete with killer canines seems like a hard memory to "forget." | Open Subtitles | عندما كان يجري تحويلي إلى جندي خارق تماما مع الأنياب القاتلة يبدو ذكري صعبة النسيان |
Want to turn me into your hall monitor for tonight? | Open Subtitles | أنت تريد تحويلي إلى مراقب قاعة لهذه الليلة، حسن |
Economic development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
6. Economic development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa | UN | 6- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
Be transformative in nature as an initial translation into practice of the implications of the Rio+20 outcome, rather than seeking incremental improvements; | UN | (أ) أن تكون ذات طابع تحويلي باعتبارها التحويل الأولي إلى واقع عملي لانعكاسات نتائج ريو+20 بدلاً من طلب تحسينات إضافية؛ |
All four investments have a technological core, but investing in technology alone cannot ensure that innovations are taken to a transformative scale. | UN | ولكل الاستثمارات الأربعة جوهر تكنولوجي، إلا أن الاستثمار في التكنولوجيا وحدها لا يمكن أن يضمن التوسع في تنفيذ الابتكارات إلى نطاق تحويلي. |
6. Economic development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa. | UN | 6 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا. |
Economic Development in Africa: Catalysing investment for transformative growth in Africa | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي 19 |
And I'm transferred and on hold and cue the crappy music. | Open Subtitles | وتم تحويلي وأنا على وضع الإنتظار وأستمع للموسيقى الرديئة |
The quantity of tRMUs transferred from each transferring registry identified separately from transfers of other CERs; | UN | (ج) كمية وحدات الإزالة المحولة من كل سجل تحويلي والمحددة بصورة منفصلة عن التحويلات من وحدات خفض انبعاثات أخرى. |
107. Looking to the post-2015 agenda, speakers said that it was crucial to go beyond the provision of basic services in order to create transformational change for children. | UN | 107 - وبالنظر إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، قال المتكلمون إنه من المهم تجاوز توفير الخدمات الأساسية من أجل تهيئة تغيير تحويلي للأطفال. |
The guy whose plan involved turning me into some kind of crumbly bronze art? | Open Subtitles | الشخص الذي تضمنت خطته تحويلي إلى قطعة فنية برونزية تتفتت؟ |
You just tried to transfer me to the administration office... and connected me to the cafeteria. | Open Subtitles | لقد حاولتِ تحويلي إلى مكتبالمدير.. لكني تحولت إلى الكافتيريا. |
I never turned a human because I couldn't bear to inflict the suffering I felt when I was turned. | Open Subtitles | لأنني لم استطع تحمل إيقاع ذات المعاناة التي شعرت بها عندما تم تحويلي |
He flipped out when you wanted to turn me. | Open Subtitles | لأنه فقد صوابه عندما علم أنك تريد تحويلي |
I've had random guys cyber hitting on me, women trying to convert me, conservatives hoping to shame me out of the military. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الناس يحاولون التواصل معي نساء يحاولن تحويلي والمحافظين يريدون إخراجي من الجيش |
Well, for your nosy information, I'm working on my conversion essay. | Open Subtitles | حسناً, لمعلوماتك يا الفضوليه انا اعمل على مقالة تحويلي |